S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Hayamma Hayamma - From "Ladies Tailor" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Hayamma Hayamma - From "Ladies Tailor"




Hayamma Hayamma - From "Ladies Tailor"
Хаямма Хаямма - Из фильма "Дамский портной"
హాయమ్మ హాయమ్మ హాయమ్మమ ||4||
Хаямма, Хаямма, Хаямма ||4||
అందాల బంధంలో ందామ్మ ఆనందం అందుక ందామ్మ
В узах красоты, давай найдем, дорогая, счастье, давай достигнем его.
బంగారు స్వప్ాాల కందమ్మ కౌగిళ్ళు పంచుక ందామ్మ
Золотых снов сокровище, дорогая, объятиями поделимся, давай.
ఓయమ్మ ఓయమ్మ ఓయమ్మమ ||4||
Оямма, Оямма, Оямма ||4||
ంగారి గంగలలే ప్ ంగెను కంగారెై ండె ంగేను ంగార రంగాన చికేేను రంగేళి నీకే దకేేను
Как река Ганга, переполненная, сердце мое переполнилось, словно Ганг, в любовном танце кружусь, радость тебе я дарю.
దరహాస్మ నీ అధరాలప ైనేఉండమ్మ ఉండమ్మ ఉండమ్మమ
Улыбка твоя, на губах твоих пусть будет, дорогая, останься, останься.
చిరవాస్మ్ ండే తరళాక్షి నేనేఔనమ్మ ఔనమ్మ ఔనమ్మమ
Навеки твой, о красавица, я твой, да, да, да.
నను చూడు స్యయమ్మ స్యయమ్మ మ్నువాడు స్యయమ్మ స్యయమ్మ
Посмотри на меня, моя дорогая, моя дорогая, я твой, моя дорогая, моя дорогая.
అలివేణినాదమ్మ నాదమ్మ కలవాణి నీవమ్మ నీవమ్మ
Звук волшебной флейты, дорогая, мелодичный голос твой, дорогая, ты моя.
నిను కనగానే ఎదనదిలో అలజడి ఏదో స్ుడితిరిగేనీవేజతవ ైతే కల తీరేను ఈవేళ్
Как только вижу тебя, в груди моей волнение, какое-то головокружение, если ты моя судьба, то сбудется мечта моя.
హాయమ్మ హాయమ్మ హాయమ్మమ ||2|| ఓయమ్మ ఓయమ్మ ఓయమ్మమ ||2||
Хаямма, Хаямма, Хаямма ||2|| Оямма, Оямма, Оямма ||2||
మ్దిలోని బాల ఎదురెైన వేళ్ హాయమ్మ హాయమ్మ హాయమ్మమ
Дитя в моем сердце, пред тобой, Хаямма, Хаямма, Хаямма.
పదహారువేళ్ మ్దిరాచులలలమ హాయమ్మ హాయమ్మ హాయమ్మమ
Шестнадцать лет, как опьянен тобой, Хаямма, Хаямма, Хаямма.
మ్ రిప్ాల హాయమ్మ హాయమ్మమ స్రదాల హోయమ్మ హోయమ్మ
Мои желания, Хаямма, Хаямма, мои восторги, Хоямма, Хоямма.
స్రసాల హాయమ్మ హాయమ్మమ స్గప్ాల హోయమ్మ హోయమ్మ
Мои радости, Хаямма, Хаямма, мои надежды, Хоямма, Хоямма.
పరువం నినేా లిచెనురా తరుణం నేడే దిరేనురా
Красотой твоей пленен я, сегодня же судьба моя решится.
ఏడు జనామల నీ జోడు నేనేరా
В семи жизнях ты моя пара.
ఓయమ్మ ఓయమ్మ ఓయమ్మమ ||2|| హాయమ్మ హాయమ్మ హాయమ్మమ ||2||
Оямма, Оямма, Оямма ||2|| Хаямма, Хаямма, Хаямма ||2||
అందాల బంధంలో ందామ్మ ఆనందం అందుక ందామ్మ
В узах красоты, давай найдем, дорогая, счастье, давай достигнем его.
బంగారు స్వప్ాాల కందమ్మ కౌగిళ్ళు పంచుక ందామ్మ
Золотых снов сокровище, дорогая, объятиями поделимся, давай.
హాయమ్మ హాయమ్మ హాయమ్మమ ||2|| ఓయమ్మ ఓయమ్మ ఓయమ్మమ ||2||
Хаямма, Хаямма, Хаямма ||2|| Оямма, Оямма, Оямма ||2||





Writer(s): ILAIYARAAJA, CHEMBOLU SEETHARAMA SASTRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.