Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Innum Ennai Enna (From "Singaravelan")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innum Ennai Enna (From "Singaravelan")
Still, What Are You Going to Do to Me (From "Singaravelan")
இன்னும்
என்னை
என்ன
செய்ய
போகிராய்
Still,
what
are
you
going
to
do
to
me
அன்பே
அன்பே...
யே...
Darling
darling...
Yes...
என்னை
கண்டால்
என்னென்னவோ
ஆகிரை
When
you
see
me
why
do
you
act
so
strange,
முன்பே
முன்பே
Like
before,
before
கைகள்
தா...
னாய்
கோர்தாய்
You
used
to
hold
my
hands
tightly,
கட்டி
முத்தம்
தேனாய்
வார்தாய்
And
pour
sweet
kisses
on
me,
இன்பம்
இன்பம்
சிங்கர
லீல
Pleasure
pleasure,
the
beauty
of
Singar,\
இன்னும்
என்னை
என்ன
செய்ய
போகிராய்
Still,
what
are
you
going
to
do
to
me
அன்பே
அன்பே...
யே...
Darling
darling...
Yes...
என்னை
கண்டால்
என்னென்னவோ
ஆகிராய்
When
you
see
me
why
do
you
act
so
strange,
முன்பே
முன்பே
Like
before,
before
பாடி
வரும்
வான்
மதியே
The
moon
in
the
sky
that
sings,
பார்வைகளின்
பூம்பணியே
The
flower
dew
of
glances,
தேவ
சுக
தேன்
கனியே
The
honey
fruit
of
divine
happiness,
மோக
பரி
பூரனியே
The
embodiment
of
enticing
bliss,
பூவோடு
தான்
சேரும்
இளங்காற்று
போராடும்
போது
The
breeze
that
fights
to
unite
with
the
flower,
சேராமல்
திராது
இடம்
பார்த்து
தீர்மானம்
போடு
Without
fail
it
searches
for
a
place
to
decide,
புது
புது
விடுகதை
தொடதொட
தொடர்கிறதே
A
new
puzzle
begins
over
and
over,
இன்னும்
என்னை
என்ன
செய்ய
போகிராய்
Still,
what
are
you
going
to
do
to
me
அன்பே
அன்பே
Darling
darling
என்னை
கண்டால்
என்னென்னவோ
ஆகிராய்
When
you
see
me
why
do
you
act
so
strange,
முன்பே
முன்பே
Like
before,
before
சேர்ந்தாள்
பாவை
The
girl
met,
இன்னும்
அங்கு
ஏதோ
தேவை
Still
something
is
missing
there,
சொல்லு
சொல்லு
சிங்கர
வேலா
Tell
me
tell
me,
Singara
Vela
தேன்
கவிதை
தூது
விடும்
நாயகனோ
மாயவனோ
Is
the
one
sending
the
honey
poem
a
hero
or
a
magician,
நூலூடையாய்
ஏங்க
விடும்
வான்
அமுது
சாகரனோ
Are
you
the
ocean
of
elixir
that
makes
me
long,
நீதானய்
நான்
பாடும்
சுகமான
ஆகசவானி
You
are
the
one
I
sing
of,
the
beautiful
voice
of
the
sky,
பாடமல்
கூடமல்
உரங்காது
ரீங்கார
தேனீ
The
honey
bee
that
hums,
without
singing,
without
speaking,
without
sleeping
தடைகளை
கடந்தினி
மடைகளை
திரந்திட
வா...
Overcome
the
obstacles,
gather
the
locks
and
come...
இன்னும்
என்னை
என்ன
செய்ய
போகிராய்
Still,
what
are
you
going
to
do
to
me
அன்பே
அன்பே...
யே...
Darling
darling...
Yes...
அஹா
என்னை
கண்டால்
என்னென்னவோ
ஆகிராய்
Aha
when
you
see
me
why
do
you
act
so
strange,
முன்பே
முன்பே
Like
before,
before
கைகள்
தா...
னாய்
கோர்தாய்
You
used
to
hold
my
hands
tightly,
கட்டி
முத்தம்
தேனாய்
வார்தாய்
And
pour
sweet
kisses
on
me,
இன்னும்
என்னை
என்ன
செய்ய
போகிராய்
Still,
what
are
you
going
to
do
to
me
அன்பே
அன்பே
Darling
darling
என்னை
கண்டால்
என்னென்னவோ
ஆகிரை
When
you
see
me
why
do
you
act
so
badly
முன்பே
முன்பே
Like
before,
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.