Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Keeravani - From "Anveshana"
Keeravani - From "Anveshana"
Keeravani - From "Anveshana"
సా
ని
స
రి
సాని
ఆ
హ
ఆ
Sa
ni
sa
ri
sa
ni
Aa
ha
Aa
సా
ని
స
మ
గా
మరి
ఆఆఆ
Sa
ni
sa
ma
ga
mari
AaAaAa
ప
ద
సా
ని
స
రి
సాని
ఆ
హ
ఆ
Pa
da
sa
ni
sa
ri
sa
ni
Aa
ha
Aa
సా
ని
సమ
గా
మరి
ఆఆఆఆ
Sa
ni
sama
ga
mari
AaAaAaAa
ప
ద
సస
ని
రిరి
స
గగ
గరి
మమ
గగ
మా
Pa
da
sa
sa
ni
ri
ri
sa
ga
ga
ga
ri
ma
ma
ga
ga
ma
Aa
సా
ని
ద
ప
మ
గ
రి
స
ని
Sa
ni
da
pa
ma
ga
ri
sa
ni
కీరవాణీ
...చిలకల
కొలికిరో
పాడవేమే
వలపులే
తెలుపగా
Keeravani
...Oh
my
darling,
sing
for
me,
let's
express
our
love
విరబుసిన
ఆశలు
విరితేనెలు
చల్లగా
Blooming
desires,
dripping
honey
అలరులు
కురిసిన
రుతువుల
తడిసిన
Wet
with
the
showers
of
love
మధురస
వాణి...
కీరవాణీ...
Sweet
melody...
Keeravani...
చిలకల
కొలికిరో
పాడవేమే
వలపులే
తెలుపగా.ఆ
Oh
my
darling,
sing
for
me,
let's
express
our
love.Aa
గ
రి
స
ప
మ
గ
ప
ని
Ga
ri
sa
pa
ma
ga
pa
ni
స
రి
గ
రి
గ
స.
నిస
Sa
ri
ga
ri
ga
sa.
ni
sa
ఈ
పూలలో
అందమై
ఈ
గాలిలో
గంధమై
In
these
flowers
lies
beauty,
in
this
air
lies
fragrance
నా
తోటలో
చైత్రమై
ఈ
బాటనే
నడచిరా
In
my
garden,
springtime
has
arrived,
walk
on
this
path
నీ
గగనాలలో
నే
చిరు
తారనై
In
your
skies,
I'll
be
a
star
నీ
అధరాలలో
నే
చిరునవ్వునై
On
your
lips,
I'll
be
a
smile
స్వరమే
లయగా
ముగిసే
The
rhythm
will
end
with
the
melody
సలలిత
కలరుత
స్వరనుత
గతియుత
గమకము
తెలియకనే
Beautiful
song,
graceful
rhythm,
unknown
beat
కీరవాణీ...
చిలకల
కల
కల
పాడలేదు
వలపులే
తెలుపగా
Keeravani...
My
birdie,
you
haven't
sung
to
me,
to
express
our
love
ఇల
రాలిన
పువ్వులు
వెదజల్లిన
తావుల
Where
the
fallen
flowers
lay
scattered
అలికిడి
ఎరుగని
పిలుపులా
A
call
that
doesn't
know
chaos
అలిగిన
మంజులవాణీ...
కీరవాణీ
A
sweet
melody
that's
hurting...
Keeravani
చిలకల
కల
కల
పాడలేదు
వలపులే
తెలుపగా
My
birdie,
you
haven't
sung
to
me,
to
express
our
love
నీ
కన్నులా
నీలమై
నీ
నవ్వులా
వెన్నెలై
In
your
eyes,
I
see
the
ocean,
in
your
smile,
I
see
the
moonlight
సంపెంగలా
గాలినై
తారాడనా
నీడనై
In
the
wind,
I'll
be
the
fragrance,
in
the
shade,
I'll
be
the
star
నీ
కవనాలలో
నే
తొలి
ప్రాసనై
In
your
poems,
I'll
be
the
first
rhyme
నీ
జవనాలలో
జాజుల
వాసనై
In
your
youth,
I'll
be
the
scent
of
jasmine
యెదలో
ఎదనే
కదిలే
Our
two
hearts
are
beating
together
పడుచుల
మనసులు
పంజర
A
maiden's
heart
is
like
a
cage
సుఖముల
పలుకులు
తెలియకనే
Not
knowing
the
words
of
happiness
కీరవాణీ...
చిలకలా
కలకలా
పాడలేదు
వలపులే
తెలుపగ
Keeravani...
My
birdie,
you
haven't
sung
to
me,
to
express
our
love
విరబూసిన
ఆశలు
విరితేనెలు
చల్లగా
Blooming
desires,
dripping
honey
అలరులు
కురిసిన
రుతువుల
తడిసిన
Wet
with
the
showers
of
love
మధురసవాణీ...
కీరవాణీ...
Sweet
melody...
Keeravani...
చిలకలా
కొలికిరో
పాడవేమే
వలపులే
తెలుపగా.ఆఆఆ
My
birdie,
sing
for
me,
let's
express
our
love.AaAaAa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ilaiyaraaja, veturi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.