Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Maalai Ennai Vaattuthu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maalai Ennai Vaattuthu
Evenings Wear Me Down
மாலை
என்னை
வாட்டுது
மணநாளை
மனம்
தேடுது
Evenings
wear
me
down,
My
mind
seeks
the
wedding
day
மாலை
என்னை
வாட்டுது
மணநாளை
மனம்
தேடுது
Evenings
wear
me
down,
My
mind
seeks
the
wedding
day
நாட்கள்
நகராதோ
பொழுதும்
போகாதோ
Will
the
days
not
pass?
Will
the
time
not
go?
நாட்கள்
நகராதோ
பொழுதும்
போகாதோ
Will
the
days
not
pass?
Will
the
time
not
go?
மாலை
என்னை
வாட்டுது
Evenings
wear
me
down
மணநாளை
மனம்
தேடுது
My
mind
seeks
the
wedding
day
விழி
வாசல்
தேடி
நீ
கோலம்
போட
Will
you
draw
a
kolam
at
my
doorstep
வாழ்வெல்லாம்
கூடி
நாம்
ராகம்
பாட
So
that
we
sing
melodies
our
whole
lives
விழி
வாசல்
தேடி
நீ
கோலம்
போட
Will
you
draw
a
kolam
at
my
doorstep
வாழ்வெல்லாம்
கூடி
நாம்
ராகம்
பாட
So
that
we
sing
melodies
our
whole
lives
மயில்
உன்னை
தழுவ
விரும்புகிறேன்
My
peacock,
I
yearn
to
embrace
you
துயில்
தனை
இழந்து
புலம்புகிறேன்...
Sleepless,
I
lament...
இளமையும்
தூங்காதா
இல்லை
இதயமும்
தூங்காதா
Will
my
youth
not
slumber?
Will
my
heart
not
slumber?
தாகமும்
தனியாதா
எந்தன்
மோகமும்
தீராதா
ஆ
Will
my
thirst
not
be
quenched?
Will
my
longing
not
be
fulfilled?
Oh
மாலை
என்னை
வாட்டுது
Evenings
wear
me
down
மணநாளை
மனம்
தேடுது...
My
mind
seeks
the
wedding
day...
உன்
கோவில்
சேர
பூத்திட்ட
பூ
நான்
உன்
நெஞ்சில்
ஆட
பூஜையும்
என்நாள்
I
am
the
flower
that
blossomed
to
join
your
temple,
I
dance
on
your
chest,
my
worship
is
my
life
உன்
கோவில்
சேர
பூத்திட்ட
பூ
நான்
உன்
நெஞ்சில்
ஆட
பூஜையும்
என்நாள்
I
am
the
flower
that
blossomed
to
join
your
temple,
I
dance
on
your
chest,
my
worship
is
my
life
நினைவினில்
ஆடும்
என்
கண்ணின்
ஓரம்
நீ
வந்து
நின்றால்
அது
சுகம்
ஆகும்
If
you
come
and
stand
at
the
corner
of
my
eye,
dancing
in
my
memory,
it
will
be
bliss
தலைவனை
அணைத்திடவா
மடியை
தலையணை
ஆக்கிடவா
Is
it
to
embrace
your
beloved?
To
make
your
lap
my
pillow?
இரு
கரம்
சேர்த்திடவா
இல்லை
எனையே
ஈர்த்திடவா
Is
it
to
join
our
hands?
Or
to
attract
only
me?
மாலை
நமை
வாட்டுது
மணநாளை
இமை
தேடுது
Evenings
wear
us
down,
My
eyes
seek
the
wedding
day
மாலை
நமை
வாட்டுது
மணநாளை
இமை
தேடுது
Evenings
wear
us
down,
My
eyes
seek
the
wedding
day
நாட்கள்
நகராதோ
பொழுதும்
போகாதோ
Will
the
days
not
pass?
Will
the
time
not
go?
நாட்கள்
நகராதோ...
பொழுதும்
போகாதோ
Will
the
days
not
pass?...
Will
the
time
not
go?
மாலை
நமை
வாட்டுது
Evenings
wear
us
down
மணநாளை
இமை
தேடுது
My
eyes
seek
the
wedding
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rajendran T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.