S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Maalai Ennai Vaattuthu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Maalai Ennai Vaattuthu




Maalai Ennai Vaattuthu
Вечер меня сжигает
மாலை என்னை வாட்டுது மணநாளை மனம் தேடுது
Вечер меня сжигает, мой разум ищет день свадьбы
மாலை என்னை வாட்டுது மணநாளை மனம் தேடுது
Вечер меня сжигает, мой разум ищет день свадьбы
நாட்கள் நகராதோ பொழுதும் போகாதோ
Дни не проходят, время не движется
நாட்கள் நகராதோ பொழுதும் போகாதோ
Дни не проходят, время не движется
மாலை என்னை வாட்டுது
Вечер меня сжигает
மணநாளை மனம் தேடுது
Мой разум ищет день свадьбы
விழி வாசல் தேடி நீ கோலம் போட
У порога глаз твоих, жду, когда ты нарисуешь узор (Колам)
வாழ்வெல்லாம் கூடி நாம் ராகம் பாட
Всю жизнь вместе, споем мы мелодию любви
விழி வாசல் தேடி நீ கோலம் போட
У порога глаз твоих, жду, когда ты нарисуешь узор (Колам)
வாழ்வெல்லாம் கூடி நாம் ராகம் பாட
Всю жизнь вместе, споем мы мелодию любви
மயில் உன்னை தழுவ விரும்புகிறேன்
Павлином, тебя обнять хочу
துயில் தனை இழந்து புலம்புகிறேன்...
Сон потеряв, тоскую...
இளமையும் தூங்காதா இல்லை இதயமும் தூங்காதா
Молодость не спит, или сердце не спит?
தாகமும் தனியாதா எந்தன் மோகமும் தீராதா
Жажда не утихает, и страсть моя не угасает, ах
மாலை என்னை வாட்டுது
Вечер меня сжигает
மணநாளை மனம் தேடுது...
Мой разум ищет день свадьбы...
உன் கோவில் சேர பூத்திட்ட பூ நான் உன் நெஞ்சில் ஆட பூஜையும் என்நாள்
Я цветок, распустившийся, чтобы достичь твоего храма, я - молитва, чтобы танцевать в твоем сердце
உன் கோவில் சேர பூத்திட்ட பூ நான் உன் நெஞ்சில் ஆட பூஜையும் என்நாள்
Я цветок, распустившийся, чтобы достичь твоего храма, я - молитва, чтобы танцевать в твоем сердце
நினைவினில் ஆடும் என் கண்ணின் ஓரம் நீ வந்து நின்றால் அது சுகம் ஆகும்
В уголке моих глаз, танцующих в воспоминаниях, если ты появишься, это будет блаженство
தலைவனை அணைத்திடவா மடியை தலையணை ஆக்கிடவா
Обнять ли мне возлюбленную, сделать ли колени мои подушкой?
இரு கரம் சேர்த்திடவா இல்லை எனையே ஈர்த்திடவா
Соединить ли наши руки или привлечь тебя к себе?
மாலை நமை வாட்டுது மணநாளை இமை தேடுது
Вечер нас сжигает, веки ищут день свадьбы
மாலை நமை வாட்டுது மணநாளை இமை தேடுது
Вечер нас сжигает, веки ищут день свадьбы
நாட்கள் நகராதோ பொழுதும் போகாதோ
Дни не проходят, время не движется
நாட்கள் நகராதோ... பொழுதும் போகாதோ
Дни не проходят... время не движется
மாலை நமை வாட்டுது
Вечер нас сжигает
மணநாளை இமை தேடுது
Веки ищут день свадьбы





Writer(s): Rajendran T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.