S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Maalai Ennai Vaattuthu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Maalai Ennai Vaattuthu




மாலை என்னை வாட்டுது மணநாளை மனம் தேடுது
Этот вечер оставил меня с человеком, ищущим сердца.
மாலை என்னை வாட்டுது மணநாளை மனம் தேடுது
Этот вечер оставил меня с человеком, ищущим сердца.
நாட்கள் நகராதோ பொழுதும் போகாதோ
Дни не движутся и не уходят.
நாட்கள் நகராதோ பொழுதும் போகாதோ
Дни не движутся и не уходят.
மாலை என்னை வாட்டுது
Добрый вечер наблюдатель
மணநாளை மனம் தேடுது
Разум человека в поиске.
விழி வாசல் தேடி நீ கோலம் போட
Ты должен отправиться на поиски врат пристального взгляда
வாழ்வெல்லாம் கூடி நாம் ராகம் பாட
Живите вместе мы поем рагу
விழி வாசல் தேடி நீ கோலம் போட
Ты должен отправиться на поиски врат пристального взгляда
வாழ்வெல்லாம் கூடி நாம் ராகம் பாட
Живите вместе мы поем рагу
மயில் உன்னை தழுவ விரும்புகிறேன்
Я хочу, чтобы Пикок обнял тебя.
துயில் தனை இழந்து புலம்புகிறேன்...
Я оплакиваю потерю туила...
இளமையும் தூங்காதா இல்லை இதயமும் தூங்காதா
Молодой и не спящий ни сердце ни сон
தாகமும் தனியாதா எந்தன் மோகமும் தீராதா
Жажда и одиночество, ничье очарование и дирада Ах
மாலை என்னை வாட்டுது
Добрый вечер наблюдатель
மணநாளை மனம் தேடுது...
Человеческий разум ищет...
உன் கோவில் சேர பூத்திட்ட பூ நான் உன் நெஞ்சில் ஆட பூஜையும் என்நாள்
Мой день-это Пуджа, я танцую в твоем сердце, чтобы присоединиться к твоему храму.
உன் கோவில் சேர பூத்திட்ட பூ நான் உன் நெஞ்சில் ஆட பூஜையும் என்நாள்
Мой день-это Пуджа, я танцую в твоем сердце, чтобы присоединиться к твоему храму.
நினைவினில் ஆடும் என் கண்ணின் ஓரம் நீ வந்து நின்றால் அது சுகம் ஆகும்
Если ты будешь стоять на краю моего глаза, раскачиваясь в воспоминаниях, это исцелит тебя.
தலைவனை அணைத்திடவா மடியை தலையணை ஆக்கிடவா
Выключи вожака и сделай подушку на коленях.
இரு கரம் சேர்த்திடவா இல்லை எனையே ஈர்த்திடவா
Ты хочешь добавить две руки или нет?
மாலை நமை வாட்டுது மணநாளை இமை தேடுது
Вечер-это мерцание нам-вату мананаал.
மாலை நமை வாட்டுது மணநாளை இமை தேடுது
Вечер-это мерцание нам-вату мананаал.
நாட்கள் நகராதோ பொழுதும் போகாதோ
Дни не движутся и не уходят.
நாட்கள் நகராதோ... பொழுதும் போகாதோ
Дни не движутся... некогда идти.
மாலை நமை வாட்டுது
Вечер нам ватуду
மணநாளை இமை தேடுது
Ищи мерцание маны





Writer(s): Rajendran T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.