Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Manasuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manasuna
molicina
sarigamalE
My
mind
is
like
a
pearl
necklace
I
galagala
naDakala
taragalugA
It
dances
around
my
neck
NA
kalalanu
mOsuku
ninucEri
It
always
whispers
your
name
O
kammani
Usuni
telipEnE
Oh
my
beautiful
one,
my
heart
is
filled
with
you
Kavitavu
nIvai
...paruguna
rA
Your
words
are
like
poetry
...
my
life's
treasure
Eda
saDitO
naTiyiMcaga
rA...
What
should
I
do
with
this
crazy
heart
of
mine?
SvAgataM
susvAgataM
. svAgataM
susvAgataM
Welcome,
welcome
. welcome,
welcome
KUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
Kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
RArA
svaramula
sOpAnamulaku
pAdAlanu
jata
cEsi
Arrange
the
tunes
into
the
chords
KukukU
kukukkU
kIrtana
...toli
Amanivai
rA...
Kookoo
kookoo
...
my
song
...
to
you
my
beloved
PilicE
cilipi
kOyilA
...eTa
dAgunnAvO
.
Parrots
chirp
...
how
happy
I
am
KUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
Kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
RArA
svaramula
sOpAnamulaku
pAdAlanu
jata
cEsi.
Arrange
the
tunes
into
the
chords
MI
nRutyaM
cUsi
nijaMgA...
U
nijaMgA
.umhu...
I
watch
your
dance
with
joy...
Oh
joy...
oh
joy...
Muvvala
ravaLi
piliciMdi
. kavita
badulu
palikiMdi
Parrot
in
green
and
red
. your
words
are
like
a
poem
Kalata
nidura
cediriMdi
. manasu
kalanu
vetikiMdi
You
woke
me
from
my
slumber
. my
heart
is
calling
to
you
VayyArAla
gautami...
vayyArAla
gautami...
Oh
Gautami,
the
soft
spoken
one...
oh
Gautami,
the
soft
spoken
one...
I
kanyArUpa
kalpana...
You
are
a
beautiful
dream
VasaMtAla
gItinE
nannE
mElukolpina
Your
song
of
spring
awakens
me
BAvAla
pUla
rAgAla
bATa
nIkai
vEcEnE
...
Oh
dear
one,
you
have
put
me
on
a
beautiful
path
..
KUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
Kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
EdO
svaragati
nUtana
padagati
cUpenu
nanu
SRuti
cEsi
I
see
a
new
rhythm
and
beat
in
your
melody
Idi
nA
madi
saMkIrtana
.kukukU
kukukkU
This
is
my
devotion
...
kookoo
kookoo
SudhalUrE
AlApAna
.kukukU
kukukkU
Sweet
nectar
...
improvisation
...
kookoo
kookoo
EdO
svaragati
nUtana
padagati
cUpenu
nanu
SRuti
cEsi
I
see
a
new
rhythm
and
beat
in
your
melody
KUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
Kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
Lalita
lalita
padabaMdhaM
...madini
madhura
sumagaMdhaM
Your
lotus
feet
are
graceful
...
their
fragrance
is
sweet
Calita
mRudula
padalAsyaM
. avani
adhara
darahAsaM
Your
gait
is
gentle
...
your
lips
are
like
a
quiver
MaraMdAla
gAnamE
...
maraMdAla
gAnamE...
mRudaMgAla
nAdamu.
Your
song
enchants...
it
is
tender...
it
soothes
PrabaMdhAla
prANamE
naTiMcETi
pAdamu...
I
bow
to
your
divine
form...
MEGAla
dAri
UrEgu
Uha...
vAlE
I
mrOla
Oh
radiant
one,
I
surrender
to
you...
my
heart
is
yours
KUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
Kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
EdO
svaragati
nUtana
padagati
cUpenu
nanu
SRuti
cEsi
I
see
a
new
rhythm
and
beat
in
your
melody
Idi
nA
madi
saMkIrtana
.kukukU
kukukkU
This
is
my
devotion
...
kookoo
kookoo
SudhalUrE
AlApAna
.kukukU
kukukkU
Sweet
nectar
...
improvisation
...
kookoo
kookoo
RArA
svaramula
sOpAnamulaku
pAdAlanu
jata
cEsi.
Arrange
the
tunes
into
the
chords
KUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
cuku
cuku
kUkU
Kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
kookoo
choo
choo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilayaraja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.