Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Manchu Kurise - From "Abhinandana"
Manchu Kurise - From "Abhinandana"
Manchu Kurise - From "Abhinandana"
మంచు
కురిసే
వేళలో
మల్లె
విరిసేదెందుకో
When
it
snows
and
jasmine
blossoms,
why
does
my
heart
flutter?
మల్లె
విరిసే
మంచులో
మనసు
My
heart
blooms
in
the
snowy
jasmine,
మురిసేదెందుకో
Why
is
it
so
happy?
ఎందుకో
ఏ
విందుకో
ఎవరితో
పొందుకో
Why,
what
a
feast,
with
whom
do
I
share
it?
ఎందుకో
ఏ
విందుకో
ఎవరితో
పొందుకో
Why,
what
a
feast,
with
whom
do
I
share
it?
మంచు
కురిసే
వేళలో
When
it
snows
నీవు
పిలిచే
పిలుపులో
జాలువారే
ప్రేమలో
In
your
call,
I
lose
myself
in
love
నీవు
పిలిచే
పిలుపులో
జాలువారే
ప్రేమలో
In
your
call,
I
lose
myself
in
love
జలకమాడి
పులకరించే
సంబరంలో
In
the
joy
of
dancing
in
the
rain
జలధరించే
మేనిలో
తొలకరించే
మెరుపులో
In
your
wet
body,
in
the
sparkle
of
lightning
జలధరించే
మేనిలో
తొలకరించే
మెరుపులో
In
your
wet
body,
in
the
sparkle
of
lightning
ఎందుకా
ఒంపులో
ఏమిటా
సొంపులో.
Why,
in
your
embrace,
what
is
that
charm?
మంచు
కురిసే
వేళలో
మల్లె
విరిసేదెందుకో
When
it
snows
and
jasmine
blossoms,
why
does
my
heart
flutter?
మల్లె
విరిసే
మంచులో
మనసు
My
heart
blooms
in
the
snowy
jasmine,
మురిసేదెందుకో
Why
is
it
so
happy?
ఎందుకో
ఏ
విందుకో
ఎవరితో
పొందుకో
Why,
what
a
feast,
with
whom
do
I
share
it?
ఎందుకో
ఏ
విందుకో
ఎవరితో
పొందుకో
Why,
what
a
feast,
with
whom
do
I
share
it?
మంచు
కురిసే
వేళలో...
When
it
snows...
మొలక
సిగ్గు
బుగ్గలో
మొదటి
ముద్దు
ఎప్పుడో
When
will
I
first
kiss
your
shy
lips?
మొలక
సిగ్గు
బుగ్గలో
మొదటి
ముద్దు
ఎప్పుడో
When
will
I
first
kiss
your
shy
lips?
మన్మధునితో
జన్మ
వైరం
చాటినపుడో
When
can
I
put
an
end
to
my
rivalry
with
the
god
of
love?
ఆరిపోని
తాపము
అంతు
చూసేదెప్పుడో
When
will
I
see
the
end
of
my
unquenched
fire?
ఆరిపోని
తాపము
అంతు
చూసేదెప్పుడో.
When
will
I
see
the
end
of
my
unquenched
fire?
మంచులే
వెచ్చని
చిచ్చులైనప్పుడో.
When
the
snows
become
warm
flames.
మంచు
కురిసే
వేళలో
మల్లె
విరిసేదెందుకో
When
it
snows
and
jasmine
blossoms,
why
does
my
heart
flutter?
మల్లె
విరిసే
మంచులో
మనసు
My
heart
blooms
in
the
snowy
jasmine,
మురిసేదెందుకో
Why
is
it
so
happy?
ఎందుకో
ఏ
విందుకో
ఎవరితో
పొందుకో
Why,
what
a
feast,
with
whom
do
I
share
it?
ఎందుకో
ఏ
విందుకో
ఎవరితో
పొందుకో
Why,
what
a
feast,
with
whom
do
I
share
it?
మంచు
కురిసే
వేళలో...
When
it
snows...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ILAYARAJA, ACHARYA ATREYA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.