Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Nethu Rathiri - Tamil Night Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nethu Rathiri - Tamil Night Remix
Nethu Rathiri - Tamil Night Remix
Female:
Hmmm
haaa.hmmm.haaa
Woman:
Hmmm
haaa.hmmm.haaa
Male:
Hmm.Female:
Haaa
Man:
Hmm.Woman:
Haaa
Male:
Hmm.Female:
Haaa
Man:
Hmm.Woman:
Haaa
Male:
Nethu
raathiri...
thookkam
pochidi
Man:
Nethu
raathiri...
sleep
has
flown
away
Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Nethu
raathiri.
Woman:
Oh
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma
Sleep
has
flown
away...
Woman:
Oh
Male:
{Aavo
ji
aa
anaarkali
Man:
{Come
on
my
beautiful
Achcha
achcha
pachaikili}
(2)
Oh
my
oh
my
sweet
bird}
(2)
Ammadi
aathadi
unnaalathaan
Oh
girl
my
soul
mate
just
with
you
Male:
Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Man:
Nethu
raathiri.
Woman:
Oh
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma
Sleep
has
flown
away...
Woman:
Oh
Female:
{Achchaarathaa
podu
Woman:
{Pour
me
wine
Kachcheriyai
kelu
Let's
listen
to
some
music
Chinna
udal
silukku
Your
small
body
is
swaying
Jillunnu
thaan
irukku
It's
a
thrill
Santhanathil
panni
vecha
thaeru}
(2)
You're
like
the
treasure
I
got
for
free}
(2)
Male:
Kanndenadi
kaashmir
roja
Man:
I
saw
you,
my
beautiful
flower
Vandhenadi
kaabul
raaja
You
came
to
me,
my
charming
prince
Enn
peru
thaan
abdul
khaja
My
name
is
Abdul
Khaja
Ennkitta
thaan
anbae
aajaa
Come
on
my
love
come
to
me
Male:
Anju
viral
pattavudan
Man:
To
win
over
five
fingers
Anjugathai
thottavudan
To
touch
five
fingers
Aanandham
vaarae
vaaa
Joy
will
come
Female:
Nethu
raathiri.
Male:
Yamma
Woman:
Nethu
raathiri.
Man:
Oh
Thookkam
pochidhu...
Male:
Yamma
Sleep
has
flown
away...
Man:
Oh
Female:
Anaarkali
naanthaan
aiyya
Woman:
I'm
Anarkali
Anbae
saleem
neethaan
aiyya
My
beloved
Saleem
you're
mine
Ammaadi
aathaadi
unnaalathaan
Oh
girl
my
soul
mate
just
with
you
Female:
Nethu
raathiri.
Male:
Yamma
Woman:
Nethu
raathiri.
Man:
Oh
Thookkam
pochidhu...
Male:
Yamma
Sleep
has
flown
away...
Man:
Oh
Male:
{Ennodu
vaa
dooba
Man:
{Come
drown
with
me
Yeraalam
thaan
rooba
Let's
get
lost
tonight
Ottagangal
irukku
pettagangal
irukku
There
are
lips
and
there
are
breasts
Unna
naanum
vachirupen
anbaa}
(2)
I
will
make
love
to
you}
(2)
Female:
Unnmela
thaan
aasapatten
Woman:
I
rely
on
you
Unnaikkanndu
naalun
ketten
I
have
been
searching
for
you
for
ages
Kuberan
un
kaiya
thotten
I
touched
the
hand
of
a
rich
man
Kuselanin
kaiya
vitten
I
left
the
hand
of
a
poor
man
Andhapuram
vandhavudan
When
I
came
to
the
palace
Antharangam
kanndavudan
I
saw
my
heart
Aaasaigal
appappaa
Oh
my
desires
Male:
{Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Man:
{Nethu
raathiri.
Woman:
Oh
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma}
(2)
Sleep
has
flown
away...
Woman:
Oh}
(2)
Male:
{Aavo
ji
aa
anaarkali
Man:
{Come
on
my
beautiful
Achcha
achcha
pachaikili}
(2)
Oh
my
oh
my
sweet
bird}
(2)
Ammadi
aathadi
unnaalathaan
Oh
girl
my
soul
mate
just
with
you
Male:
Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Man:
Nethu
raathiri.
Woman:
Oh
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma
Sleep
has
flown
away...
Woman:
Oh
Male:
Yehh.Nethu
raathiri.
Female:
Yamma
Man:
Yehh.Nethu
raathiri.
Woman:
Oh
Thookkam
pochidi...
Female:
Yamma
Sleep
has
flown
away...
Woman:
Oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.