Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Om Shanthi - From "Challenge"
Om Shanthi - From "Challenge"
Om Shanthi - From "Challenge"
Lalalaaa.
laalaaa.lalala.
Lalalaaa.
laalaaa.lalala.
Lalalaaa.laalaaa.lalala
Lalalaaa.laalaaa.lalala
Lalalala.laaalaaa.
Lalalala.laaalaaa.
M:
om
shanthi
.om
shanthi.
M:
Om
Shanti.
Om
Shanti.
vayyaari
vaasanthi.
The
Spring
has
come
earlier
than
usual.
Nee
eedu
lo
undhi
vegamm.
You
came
in
its
wake.
Nee
thodu
naakundi
bhaagamm.
I
am
fortunate
to
have
found
you.
chaamku
chaku
chaku
chaam
.
Like
the
sound
of
bells,
Chaku
.chaka
chaka
chaam.(×2)
My
heart
beats
faster
when
I
see
you.(×2)
F:
om
shanthi
.om
shanthi.
F:
Om
Shanti.
Om
Shanti.
Needhe
le
poo
banthi...
Flowers
bloom
around
you...
M:
ompu
ompuna
.hampi
shilpame
M:
Like
ancient
stonework,
you
are
a
masterpiece
chusaa.
. kannesa.
I
have
found,
my
love.
M:
Letha
nadakalo
.hamsa
gamaname
M:
With
every
step
you
take,
you
move
gracefully
like
a
swan
chusa.kaajesa.
My
beautiful
one.
kanne
naduma
kalpanaa.
You
weave
dreams
in
my
thoughts.
Kavulu
paade
kaavyama.
Your
words
are
like
poetry
to
my
soul.
Kadili
vacche
shilpamaa.
You
are
the
epitome
of
art,
Karigipoini
swapnamaa...
A
dream
that
has
come
true...
F:
neee
oohalo
ilaa.
F:
My
love,
you
are
radiant.
Uppongi
naavalaa.
You
write
romance
like
a
novel.
Uyyaala
loogi
.ee
yavvanaala
Swinging
in
the
moonlight,
our
young
romance
navvulanni
neeve
Kaadhaaa
You
protect
our
laughter
M::
om
shanthi
.om
shnathi.
M::
Om
Shanti.
Om
Shanti.
Vayyaari
vaasanthi.
The
Spring
has
come
earlier
than
usual.
F::
nee
choopu
poola
baanam.
F::
Your
gaze
is
an
arrow
that
pierces
my
heart.
Nee
oopire
naaku
praanam.
My
life
belongs
to
you.
chaamku
chaku
chaku
chaam
.
Like
the
sound
of
bells,
Chaku
.chaka
chaka
chaam.(×2)
My
heart
beats
faster
when
I
see
you.(×2)
F::
om
shanthi
.om
shanthi.
F::
Om
Shanti.
Om
Shanti.
Needhe
le
poo
banthi...
Flowers
bloom
around
you...
M::
neelaveni
lo
.krishnaveni
ne
M::
In
the
moonlight,
you
are
my
muse
chusa.mudivesa.
My
guiding
star.
M::
padathi
kongulo.kadali
pongile
M::
As
you
dance,
your
movements
are
like
the
flowing
of
a
river
Chusa
chuttesa.
My
beautiful
one.
M::
neti
nirupa
.merupulaaa.
M::
With
your
enigmatic
smile,
bugga
erupa
.valapula.
A
soft
breeze
whispers,
Neeli
kanula
.pilupulaaa.
Your
piercing
gaze,
Matthula
maimarapula...
A
dazzling
display
of
colors...
F::
nee
chuputho
ilaa
.
F::
My
love,
you
are
my
sanctuary.
.vesaaruthuntelaa.
You
are
the
warmth
in
the
cold.
Inaallaninchii
.vechi
unna
I
will
hold
you
close
all
my
life
.vennelantha
needhe
kaadha.
Like
the
moon
protects
the
stars.
M:
om
shanthi
.om
shanthi.
M:
Om
Shanti.
Om
Shanti.
vayyaari
vaasanthi.
The
Spring
has
come
earlier
than
usual.
Nee
eedu
lo
undhi
vegamm.
You
came
in
its
wake.
Nee
thodu
naakundi
bhaagamm
I
am
fortunate
to
have
found
you
chaamku
chaku
chaku
chaam
.
Like
the
sound
of
bells,
Chaku
.chaka
chaka
chaam.(×2)
My
heart
beats
faster
when
I
see
you.(×2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PYARELAL RAMPRASAD SHARMA, ANAND BAKSHI, SHARMA PYARELAL RAMPRASAD, KUDALKAR LAXMIKANT, DJ SANJEEV
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.