Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paattu Una Izhukkutha - From "Kumbakkarai Thangaiya"
Paattu Una Izhukkutha - From "Kumbakkarai Thangaiya"
ஏய்
நானா
நா
நன்ன
நன்ன
நானா
நா
நன்னனா...
Hey
you!
I
am
a
man
நானா
நா
நன்ன
நன்ன
நானா
நா
நன்னனா...
You're
a
man
நானா
நா
நன்ன
நன்ன
நா...
(இசை)
You're
a
man
(Music)
பாட்டு
உன்ன
இழுக்குதா
Excuse
me,
I
am
a
man
அதை
கேட்டு
நெஞ்சம்
மயங்குதா
Hey,
are
you
trying
to
trick
me?
என்ன
பூட்டி
புடிச்சி
விக்க
What
are
you
trying
to
do
to
me?
கூட்டு
கிளியும்
இல்ல
காட்டு
குயிலும்
இல்ல
I'm
not
a
caged
bird,
I'm
not
a
wild
dove
கேட்டா
கிறங்குதில்ல
தந்தா
நந்தா
நந்தானா
When
I
sing,
it's
a
song,
not
a
cry
பாட்டு
உன்ன
இழுக்குதா
Excuse
me,
I
am
a
man
அதை
கேட்டு
நெஞ்சம்
மயங்குதா
Hey,
are
you
trying
to
trick
me?
நீரோடும்
வைகையில
நீரானவ
May
you
live
long
and
prosper
நிமிந்து
நடந்து
வந்தா
தேரானவ
May
you
walk
with
pride
மாறாத
வாக்கு
சொல்லும்
சீரானவ
May
your
words
be
true
கருத்து
எவரும்
சொன்னா
வேறானவ
May
you
never
change
செந்தாழம்
பூ
நல்லாருக்கும்
The
fragrant
flower
of
the
senna
tree
may
be
beautiful
தொட்டா
முள்ளு
குத்தாதா
But
its
thorns
can
pierce
வந்தாலும்
தான்
போனாலும்
தான்
You
are
a
free
spirit,
like
the
wind
or
the
rain
வண்டா
கண்ணு
சுத்தாதா
But
you
are
also
a
mystery,
like
the
eyes
of
a
fish
கொய்யாத
கொய்யா
கனி
நான்தானடி
You
are
a
forbidden
fruit
கொண்டாட
ஏங்கும்
பல
ஆண்
தானடி
But
you
are
also
a
temptress
ஏழூரிலும்
என்
போல
பெண்
ஏது
Your
voice
is
like
a
siren's
song
எங்கே
சொல்லு
பெண்ணே
இப்போது
Can
you
tell
me,
my
dear,
where
you
are
going?
பாட்டு
படிக்கும்
குயிலே
Excuse
me,
I
am
a
man
உன்
பாட்ட
நிப்பாட்டு
ஒயிலே
Hey,
are
you
trying
to
trick
me?
கூட்டில்
புடிச்சி
வைப்பேன்
I
will
put
you
in
a
cage
வீட்டு
கிளியே
உன்ன
And
keep
you
as
my
pet
காட்டில்
தொரத்தி
I
will
chase
you
through
the
forest
ரெண்டு
போட்டு
கிறங்க
வைப்பேன்
And
make
you
dance
to
my
tune
தந்தா
நந்தா
நந்தானா
Tandana
nandana
nana
பாட்டு
படிக்கும்
குயிலே
Excuse
me,
I
am
a
man
உன்
பாட்ட
நிப்பாட்டு
ஒயிலே
Hey,
are
you
trying
to
trick
me?
ஏய்.ஏ...
வித்தாரக்கள்ளி
இவள
கொஞ்சம்
பாரு
Hey,
hey!
Look
at
this
strange
girl
இவ
தொட்டா
உடம்பில்
ஒட்டிக்கொள்ளும்
சேறு
She's
like
mud
that
sticks
to
your
body
வித்தாரக்கள்ளி
இவள
கொஞ்சம்
பாரு
Look
at
this
strange
girl
இவ
தொட்டா
உடம்பில்
ஒட்டிக்கொள்ளும்
சேறு
She's
like
mud
that
sticks
to
your
body
கத்தால
முள்ளு
தானா
இல்ல
கொட்டாத
சிறு
தேளா
Is
she
a
thorn
in
your
side,
or
a
small,
harmless
scorpion?
தந்தான
கிளி
தந்தான
கிளி
தந்தா
நா
Tandana
kili
tandana
kili
tandana
na
அட
தந்தான
கிளி
தந்தான
கிளி
தந்தா
னா
(இசை)
Oh,
tandana
kili
tandana
kili
tandana
na
(Music)
டுர்...
ர்.ர்ரா...
டுர்.ர்.ர்...
Dur...
r.r.ra...
dur.r.r...
நீ
என்ன
தென்மதுரை
அரசானியா
Are
you
the
king
of
the
south?
நெசமாக
வந்திருக்கும்
அள்ளி
ராணியா
Or
are
you
the
queen
of
the
palace?
நான்
என்ற
எண்ணம்
கொண்டு
நடக்காதம்மா
Don't
think
that
you
are
the
only
one
நடந்தா
தங்கையா
கிட்ட
நடக்காதம்மா
Don't
think
that
you
are
the
only
one
இல்லாததை
பொல்லாததை
எல்லாருக்கும்
சொல்லாத
Don't
tell
everyone
what
you
don't
have
எம்மா
எம்மா
சும்மா
சும்மா
அங்கே
இங்கே
துள்ளாதே
Hey,
hey,
don't
jump
around
like
that
பெண்ணாக
வந்தாலே
பெரும்
பாக்கியம்
It
is
a
great
blessing
to
be
born
a
woman
முன்னோர்கள்
சொன்னாரடி
ஒரு
வாக்கியம்
My
ancestors
told
me
this
வாயாடியே
ஒம்
போல
பெண்ணாலே
A
woman
like
you,
who
talks
too
much
பெண்ணின்
புகழ்
மங்கும்
தன்னாலே
Will
only
damage
her
reputation
பாட்டு
படிக்கும்
குயிலே
Excuse
me,
I
am
a
man
உன்
பாட்ட
நிப்பாட்டு
ஒயிலே
Hey,
are
you
trying
to
trick
me?
கூட்டில்
புடிச்சி
வைப்பேன்
I
will
put
you
in
a
cage
வீட்டு
கிளியே
உன்ன
And
keep
you
as
my
pet
காட்டில்
தொரத்தி
I
will
chase
you
through
the
forest
ரெண்டு
போட்டு
கிறங்க
வைப்பேன்
And
make
you
dance
to
my
tune
தந்தா
நந்தா
நந்தானா
Tandana
nandana
nana
பாட்டு
படிக்கும்
குயிலே
Excuse
me,
I
am
a
man
உன்
பாட்ட
நிப்பாட்டு
ஒயிலே
Hey,
are
you
trying
to
trick
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.