S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Raja Embaar - From "Bhuvana Oru Kelvi Kuri" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Raja Embaar - From "Bhuvana Oru Kelvi Kuri"




Raja Embaar - From "Bhuvana Oru Kelvi Kuri"
Король - Из фильма "Bhuvana Oru Kelvi Kuri"
raajaa enbaar mandhiri enbaar raajjiyam illai aala - oru
Кто король, кто министр? Нет царства, ни
raaniyum illai vaazha
царицы, ни жизни.
oru uravumillai adhil pirivumillai
Нет ни родства, ни печали.
andharaththil oonjal aadugiraen naalum
Каждый день я качаюсь на качелях.
kallukkul eeramillai nenjukkul irakkamillai
Нет камня в почках, нет гнева в сердце.
aasaikku vetkamillai anubavikka yoagamillai
Нет стремления к надежде, нет возможности испытать.
paiththiyam theera vaidhdhiyam illai
Нет способа излечить безумие.
manadhil enakku nimmadhi illai
В моем сердце нет покоя.
nilavukku vaanamundu malarukku vaasamundu
У неба есть земля, у цветка есть аромат.
kodikkoru kilaiyumundu enakkena enna undu
У флага есть шест. А что есть у меня?
aen padaiththaanoa iraivanum ennai
Зачем Бог создал меня?
ulagil enakku oruvazhi illai
У меня нет пути в этом мире.
dheyvaththil unnaik kandaen dhinam dhinam poojai seydhaen
Я увидел тебя в божестве, каждый день молился.
nilavukku kalangam enru uravukkul vilagi ninraen
Я стоял, изменившись, как тень для земли.
kalakkam aenoa mayakkam aenoa
Это иллюзия или обман?
ulagil unakku sariththiram undu
У тебя есть история в этом мире.
raajaa enbaen mandhiri enbaen raajjiyam unakku undu - oru
Я король, я министр. У тебя есть царство, есть
raajakumaaran undu
принц.
oru uravum undu adhil parivum undu
Есть родство, и есть семья.
andharaththil oonjal aadugiraen naalum
Каждый день я качаюсь на качелях.





Writer(s): ILAIYARAAJA, ILAIYA RAAJA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.