S. P. Balasubrahmanyam feat. Sujatha - Desinguraja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Sujatha - Desinguraja




Desinguraja
Desinguraja
Female: Ey dhesingu raja dhaan
Female: Hey, Desingu Raja,
Unakku ippa thedhi vakka vandhaarae
Have the guards come looking for you now?
Ey thennaattu suriyandhaan
Hey, Southern Sun,
Unakku ippa maalai ida vandhaarae
Has the garland come to adorn you now?
Female: Adi pacharusi padhinaarae
Female: Sixteen year old silk cotton tree,
Unna ippa ponga vakka poraarae
Are they taking you away now?
Un kannukuli orathila
With your teardrop in a leaf,
Mutham ittu kappal vida poraarae
Are they sending the ship off with a kiss?
Female: Ora kannaal
Female: With one eye
Unna alla poraan
To see you off,
Otha poovaa
With a single flower
Unna killa poraan
To kill you.
Ey dhesingu raja dhaan
Hey, Desingu Raja,
Unakku ippa thedhi vakka vandhaarae
Have the guards come looking for you now?
Ey thennaattu suriyandhaan
Hey, Southern Sun,
Unakku ippa maalai ida vandhaarae
Has the garland come to adorn you now?
Adi pacharusi padhinaarae
Sixteen year old silk cotton tree,
Unna ippa ponga vakka poraarae
Are they taking you away now?
Un kannukuli orathila
With your teardrop in a leaf,
Mutham ittu kappal vida poraarae
Are they sending the ship off with a kiss?
Ora kannaal
With one eye
Unna alla poraan
To see you off,
Otha poovaa
With a single flower
Unna killa poraan
To kill you.
Shai shai shai shai
Shai shai shai shai
Male: Kenji kenji naanum pesa
Male: Kenji kenji, I will speak
Minji minji neeyum pesa
Minji minji, you will speak
Pesaadhu pechu eppa pesa...
Words spoken, when will we speak?
Female: Anji anji naanum paarkka
Female: Anji anji, I will look
Kenji kenji neeyum paarkka
Kenji kenji, you will look
Paarkkaatha paarva oorum paarkka
Looks unseen, the whole town will look
Male: Ey valaiyaama
Male: Hey Valliyamma,
Thanthan irukkumaa
Is there strength?
Ooraiyaama thairum kidaikkumaa
Without fear, will courage be born?
Alaiyaama manasu adangumaa
Without fear, will the mind tremble?
Nee vaamaa
You come.
Female: Oorukkaama
Female: Without fear,
Thangam oorugumaa
Will gold be lost?
Sethukkaama sirppam sirikkumaa
Without shame, will skill laugh?
Ketkaama pennmai koodukkumaa
Without listening, will femininity dance?
Po maamaa
Go away.
Male: Kenda meenai kindal panni
Male: Mocking the Kenda fish
Paarkkaathae
Don't look
Kokku mookku sumaa vandhum
Even if a beautiful woman comes
Pogaathae
Don't go
Female: Ey dhesingu raja dhaan
Female: Hey Desingu Raja,
Enakku ippa thedhi vakka vandhaarae
Have the guards come looking for me now?
Ey thennaattu suriyandhaan
Hey Southern Sun,
Enakku ippa maalai ida vandhaarae
Has the garland come to adorn me now?
Female: Thottu thottu kaiya thottu
Female: Touch by touch, touch my hand
Anga thottu ingae thottu
Touch my body, touch here
Pennaagi ponen thookkam kettu
I became a woman, forgetting sorrow
Male: Suttu suttu theeyaa suttu
Male: Drop by drop, drop the tea
Neththi pottu nenjil pattu
Putting my forehead on your chest
Aanaagi ponen aasa pattu-eyy
I became a man, losing hope
Female: Kurunji poo
Female: Kurunji flower
Kathava saaththumaa
Will it tell a story?
Vandukku veli podumaa
Will the fence be built?
Venaanu solla mudiyumaa
Can I tell you not to?
Po maamaa
Go away.
Male: Adiyaathi
Male: Don't stop
Aasai paaramaa
Look at the desire
Idhu yena aadi maasamaa
What kind of playful month is this?
Kaveri karaiyil nirkkumaa
It will stand on the banks of the Kaveri
Vaa sumaa
Come, beauty
Female: Kaanji patta kaasi pattu
Female: Drinking porridge, wearing silk
Minjaathae
I didn't bathe
Unn ninappil yen ninappu
In your beauty, what beauty
Thonaathae
I didn't see
Ey dhesingu raja dhaan
Hey Desingu Raja,
Unakku ippa thedhi vakka vandhaarae
Have the guards come looking for you now?
Ey thennaattu suriyandhaan
Hey Southern Sun,
Unakku ippa maalai ida vandhaarae
Has the garland come to adorn you now?
Adi pacharusi padhinaarae
Sixteen year old silk cotton tree,
Unna ippa ponga vakka poraarae
Are they taking you away now?
Un kannukuli orathila
With your teardrop in a leaf,
Mutham ittu kappal vida poraarae
Are they sending the ship off with a kiss?
Ora kannaal
With one eye
Unna alla poraan
To see you off,
Otha poovaa
With a single flower
Unna killa poraan
To kill you
Haha haha haa.
Haha haha haa.
Haha haha haha
Haha haha haha
Haha haha haa.
Haha haha haa.
Haha haha haha
Haha haha haha





Writer(s): Pa Vijay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.