S. P. Balasubrahmanyam feat. Swarnalatha - Mucchhataga Muchhtaga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Swarnalatha - Mucchhataga Muchhtaga




Mucchhataga Muchhtaga
Украдкой, украдкой
Mucchhataga Muchhtaga muripinche virulaara
Украдкой, украдкой, скрываясь от лунного света,
Kammanga nidurinche cheliyani pillavoddu
Я разбужу тебя, спящую на качелях,
Methani mee pilupulaki maguva kala chedirenu
В мерцании звёзд я буду красть мгновения,
Nicheli kala chedirindo naa hrudayam neeravada
И от каждого украденного мгновения моё сердце будет трепетать.
Mucchhataga Muchhtaga muripinche virulaara
Украдкой, украдкой, скрываясь от лунного света,
Nanu thalachi nidurinche sakhudini pillavoddu
Я разбужу тебя, подругу, спящую на качелях,
Methani mee pilupulaki prema kala chedirenu
В мерцании звёзд я буду красть мгновения любви,
Athani kala chedirindo naa hrudayam neeravada
И от каждого украденного мгновения моё сердце будет трепетать.
Neevoka puvvisthe naa yedalo daachukunta
Если ты расцветёшь, как цветок, я сохраню тебя в своём сердце,
Vaadini puvvulini pai yedaga maluchukunta
Эти цветы я бережно вплету в твои волосы,
Nee kalla vakili mundu niduranu nenai vaalana
У порога твоих глаз я буду ждать тебя,
Thellarlu maate vesi manasanu dochuku ponna
Раскрою свои чувства и завоюю твоё сердце.
Neevosthe challe chinavada nee oopiri nenai unta
Если ты будешь рядом, то даже лёгкое дуновение ветерка станет моим дыханием.
Mucchhataga Muchhtaga muripinche virulaara
Украдкой, украдкой, скрываясь от лунного света,
Kammanga nidurinche cheliyani pillavoddu
Я разбужу тебя, спящую на качелях,
Methani mee pilupulaki maguva kala chedirenu
В мерцании звёзд я буду красть мгновения,
Nicheli kala chedirindo naa hrudayam neeravada
И от каждого украденного мгновения моё сердце будет трепетать.
Naa cheli madhura swaram yedane thakenamma
О моя дорогая, позволь мне услышать твой сладкий голос,
Nicheli priya vachanam aashale repenamma
Я с надеждой жду твоих нежных слов,
Nadini nenu kadalivi neevu neelo nanu cherchuko
Не могу жить без тебя, найди меня в своём сердце,
Alala vanti anuraagani naatho nuvvu panchuko
Раздели со мной эту любовь, подобную сказке,
Ninnu choosina kshaname naa hrudayanni arpinchesa Pranama Pranama
В тот момент, когда я увидел тебя, я отдал тебе своё сердце. Приветствую тебя, приветствую тебя.
Mucchhataga Muchhtaga muripinche virulaara
Украдкой, украдкой, скрываясь от лунного света,
Nanu thalachi nidurinche sakhudini pillavoddu
Я разбужу тебя, подругу, спящую на качелях,
Methani mee pilupulaki prema kala chedirenu
В мерцании звёзд я буду красть мгновения любви,
Athani kala chedirindo naa hrudayam neeravada
И от каждого украденного мгновения моё сердце будет трепетать.





Writer(s): Bhauvanachandra, Baradwaj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.