Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Aazh Kadalil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aazh Kadalil
В глубоком море
Aazh
kadalil
thaththaLiththu
В
глубоком
море
нырнув,
Naan
eduthta
muththu
ondrai
Я
добыл
для
тебя
жемчужину,
Vidhiyavan
pariththadhu
aen.aen?
Судьба
её
отняла,
зачем,
зачем?
Urchavaththu
silai
idhan
Освящённый
камень
сей,
Poochcharamum
udhirndhadhu
Цветы
его
увяли,
Poojaiyadhum
kalaindhadhu
aen.aen?
Поклонение
прекратилось,
зачем,
зачем?
Aazh
kadalil
thaththaliththu
В
глубоком
море
нырнув,
Naan
eduthta
muththu
ondrai
Я
добыл
для
тебя
жемчужину,
Vidhiyavan
pariththadhu
aen.aen?
Судьба
её
отняла,
зачем,
зачем?
Urchavaththu
silai
idhan
Освящённый
камень
сей,
Poochcharamum
udhirndhadhu
Цветы
его
увяли,
Poojaiyadhum
kalaindhadhu
aen.aen?
Поклонение
прекратилось,
зачем,
зачем?
Kaadhal
mozhiyai
pozhindhaval
Слова
любви
шептавшая,
Kaanal
neeraai
maraindhaval
В
воду
как
будто
канувшая,
Saavu
vandhidinum
Даже
смерть
придёт,
Saerndhu
irandhiduvom
Мы
будем
вместе,
Andru
sonnavalai
Говорившая
тогда,
Indru
kaaNavillai
Сегодня
не
видна,
Aval
vaarththai
tholaindhadhaen
Её
слова
потерялись,
зачем?
En
vaazhkai
kulaindhadhaen
Моя
жизнь
разрушилась,
зачем?
Aazh
kadalil
thaththaLiththu
В
глубоком
море
нырнув,
Naan
eduthta
muththu
ondrai
Я
добыл
для
тебя
жемчужину,
Vidhiyavan
pariththadhu
aen.aen?
Судьба
её
отняла,
зачем,
зачем?
Urchavaththu
silai
idhan
Освящённый
камень
сей,
Poochcharamum
udhirndhadhu
Цветы
его
увяли,
Poojaiyadhum
kalaindhadhu
aen.aen?
Поклонение
прекратилось,
зачем,
зачем?
Maargazhi
maadha
kolamittaal
Узором
месяца
маргали
украшая,
Thanneer
kudam
thooki
vandhaal
Кувшин
с
водой
ты
несла,
Karai
pol
kaaththirundhaen
Я
ждал
тебя
на
берегу,
Nadhiyai
edhir
paarththirundhaen
Я
смотрел
на
реку,
Kadhai
maaridavae
karai
vaeru
kandaal
История
изменилась,
ты
нашла
другой
берег,
Kaala
alaigaludan
С
течением
времени,
Pudhu
nadhiyai
kondaal.adhu
aen?
Ты
нашла
новую
реку,
почему?
En
manadhil
paalaivanamaanaen
В
моём
сердце
пустыня,
Mani
vizhiyil
soga
kadalaanaen
В
моих
глазах
море
печали.
Aazh
kadalil
thaththaLiththu
В
глубоком
море
нырнув,
Naan
eduthta
muththu
ondrai
Я
добыл
для
тебя
жемчужину,
Vidhiyavan
pariththadhu
aen.aen?
Судьба
её
отняла,
зачем,
зачем?
Urchavaththu
silai
idhan
Освящённый
камень
сей,
Poochcharamum
udhirndhadhu
Цветы
его
увяли,
Poojaiyadhum
kalaindhadhu
aen.aen?
Поклонение
прекратилось,
зачем,
зачем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. RAJENDAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.