Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Bhavaya Chandra Choodaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhavaya Chandra Choodaya
Bhavaya Chandra Choodaya
Bhavaya
Chandra
Choodaya
Nirgu
Naya
Gunath
Mane
Oh,
consort
of
Parvati,
moon-crested,
blameless
and
virtuous
Kala
Kalaya
Rudhraya
Neela
Greevaya
Mangalam.
With
black
neck,
the
auspicious
one,
dreaded
by
Time
itself.
Vrushabha
Roodaya
Bheemaya
Vyagra
Charmambaraya
Cha
Oh,
Lord
of
the
bulls,
fearsome
and
mighty,
clad
in
tiger
skin
Pasunaam
Pathaye
Thubhyam
Gowri
Kanthaya
Mangalam.
To
you,
master
of
the
weapons,
consort
of
Gowri,
I
offer
my
salutations.
Bhasmod
Dhulitha
Dehaya
Vyala
Yagnopa
Veethine
With
body
smeared
in
sacred
ash,
performing
the
sacrifice
of
life
Rudraksha
Mala
Bhooshaya
Vyoma
Kaesaya
Mangalam.
Adorned
with
a
necklace
of
Rudraksha
beads,
with
hair
like
the
skies
Soorya
Chandragni
Nethraya
Namah:
Kailasa
Vasine
Oh,
Lord
with
the
sun,
moon
and
fire
as
your
eyes,
I
bow
to
you,
who
dwells
on
Mount
Kailasa
Satchitha
Nanda
Roopaya
Pramadhesaya
Mangalam
Whose
form
is
pure,
blissful
and
eternal,
and
who
is
the
beloved
of
the
gods
Mrutyunjayaya
Saambhaya
Srushti
Sthith
Yantha
Karine
Oh,
conqueror
of
death,
auspicious
one,
creator,
sustainer
and
destroyer
Tryamba
Kaya
Saanthaya
Trilokesaya
Mangalam.
Whose
three
eyes
bring
peace,
and
who
is
the
lord
of
the
three
worlds
Gangadharaya
Somaya
Namo
Hariharath
Mane
Oh,
bearer
of
the
Ganges,
moon-crested,
consort
of
Vishnu
Ugraya
Tripurag
Naya
Vaama
Devaya
Mangalam.
Whose
fierce
gaze
consumed
the
three
cities,
yet
who
is
the
beloved
of
the
gods
Sadhyo
Jathaya
Sarvaya
Bhowvig
Nana
Pradhayine
Oh,
born
of
Brahma,
the
all-pervading
one,
who
takes
on
various
forms
Eesanaya
Namas
Thubhyam
Pancha
Vakthraya
Mangalam
To
you,
the
master,
I
offer
my
salutations,
oh
Lord
of
the
five
faces
Sada
Shiva
Swa
Roopaya
Nama
Sthath
Purushaya
Cha
Oh,
eternal
Shiva,
whose
form
is
pure
and
beyond
duality
Aghora
Ya
Cha
Ghoraya
Mahdevaya
Mangalam.
Who
is
both
gentle
and
fierce,
the
great
god,
I
offer
my
salutations
Sri
chamundap
Prerithaena
Rachitam
Mangalas
Padam
This
auspicious
hymn
was
composed
at
the
behest
of
Sri
Chamunda
Thasya
Bheesta
Padam
Shambho
Yah
Padeth
Mangalashtakam
Whoever
recites
this
divine
hymn
to
Lord
Shiva
will
attain
auspiciousness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.