S. P. Balasubrahmanyam feat. Vani Jairam - Devi Sridevi Vun Thirumal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Vani Jairam - Devi Sridevi Vun Thirumal




Devi Sridevi Vun Thirumal
Devi Sridevi Vun Thirumal
ஆஹா ஆஆ ஆஆ
Aha Aah Aah
ததரினா னா ஆஆஆஆஆ
Thatharina na Aaah Aaah
தேவி ஸ்ரீதேவி
Devi Sridevi
தேவி ஸ்ரீதேவி உன் திருவாய்
Oh Devi Sridevi, by the grace of your divine words
மலர்ந்தொரு வார்த்தை சொல்லி
Bless me with a vision of your pure self
விடம்மா பாவி அப்பாவி உன்
Oh Goddess, bless me, a sinner, with your grace
தரிசனம் தினசரி கிடைத்திட
Bless me with your daily presence
வரம் கொடம்மா (2)
Grant me this boon (x2)
கையில் மணியை
In your hand, a bell
தினமும் பிடித்தே ஆட்டும்
You play it every day
பக்தனம்மா சூடம் ஏத்தி
Oh Goddess, a devotee lights a lamp
மேலும் கீழும் காட்டும்
And shows it in all directions
பித்தனம்மா
Oh Goddess
தேவி ஸ்ரீதேவி உன் திருவாய்
Oh Devi Sridevi, by the grace of your divine words
மலர்ந்தொரு வார்த்தை சொல்லி
Bless me with a vision of your pure self
விடம்மா பாவி அப்பாவி உன்
Oh Goddess, bless me, a sinner, with your grace
தரிசனம் தினசரி கிடைத்திட
Bless me with your daily presence
வரம் கொடம்மா
Grant me this boon
மாலை மரியாதை
Oh, evening prayers
மணியோசை எதற்கு தேவி
Oh Goddess, why do you need the bell's sound?
அவதாரம் நான்தானா உனக்கு
Am I your incarnation?
போலி பூசாரியே
Oh, fake priest
பட்ட போடாத
I am not wearing the sacred thread
பூசாரி நான் பண்ணக்
Oh priest, am I not allowed to
கூடாதோ பூஜைகள்தான்
Perform the rituals?
அம்மன் உன்மேனி ஆணி
Oh Goddess, your body is made of iron
பொன்மேனி அன்பன் தொட
A devotee needs to touch your golden body
வேண்டுமே
He needs to
ஹான் இடத்த
Listen here,
குடுத்தா மடத்த புடிப்பே
If you give me the place, I will manage the temple
எனக்கா தெரியாது
I don't know anything
ஹே ஹே ஹே
Hey, Hey, Hey
வரத்த கொடுத்த சிவனே
Oh Shiva, who granted me this boon
தவிச்சான் எனக்கா புரியாது
Do you not understand my suffering?
ஆஹா
Aha
தேவி ஸ்ரீதேவி உன் திருவாய்
Oh Devi Sridevi, by the grace of your divine words
மலர்ந்தொரு வார்த்தை சொல்லி
Bless me with a vision of your pure self
விடம்மா பாவி அப்பாவி உன்
Oh Goddess, bless me, a sinner, with your grace
தரிசனம் தினசரி கிடைத்திட
Bless me with your daily presence
வரம் கொடம்மா
Grant me this boon
பாவம் பரிதாபம்
Oh, pity
பக்தா உன் பக்தி அண்ட
Oh devotee, your devotion is useless
முடியாது ஆங்கார சக்தி
Your ego is too strong
ஆசை ஆகாதைய்யா
Oh, do not yearn for it
கண்ணில் நடமாடும்
Oh, you who dance in my eyes
சிவகாமியே அன்பின் உருவான
Oh, beloved Sivagami, embodiment of love
அபிராமியே காஞ்சி காமாட்சி
Oh, gracious Abhiraami, Kaamakshi of Kanchi
மதுர மீனாட்சி எனக்கு நீதானம்மா
Oh, sweet Meenakshi of Madurai, you are my everything
ஹான் ஹான்
Hey, Hey
செக்குமாடு சுத்திவரலாம்
You can walk around the oil press
ஊர்போய் சேராது
But you will never reach home
ததரினா தன தன
Thatharina thana thana
இந்த மோகம்
This desire
ஒருதலைராகம் மயக்கம்
Is a one-sided love, an illusion
தீராது
It will never end
ஆஹா ஆஆ
Aha Aah
தேவி ஸ்ரீதேவி உன் திருவாய்
Oh Devi Sridevi, by the grace of your divine words
மலர்ந்தொரு வார்த்தை சொல்லி
Bless me with a vision of your pure self
விடம்மா பாவி அப்பாவி உன்
Oh Goddess, bless me, a sinner, with your grace
தரிசனம் தினசரி கிடைத்திட
Bless me with your daily presence
வரம் கொடம்மா
Grant me this boon





Writer(s): Vali, Amaren Gangai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.