Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Enge En (From "Thaalam")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enge En (From "Thaalam")
Где моя улыбка (Из фильма "Thaalam")
Enge
en
punnagai
Где
моя
улыбка?
Evar
kondu
ponadhu
Кто
её
украл?
Enge
en
punnagai
Где
моя
улыбка?
Evar
kondu
ponadhu
Кто
её
украл?
Thee
patta
meghamaay
Как
обжигающее
облако
En
nenju
aanadhu
Моё
сердце
горит.
Megha
thee
anaikka
va
va
va
vaa
Облако,
гори
же,
ва
ва
ва
ваа
Thaalathil
nee
seravaa
oh
В
ритме
ты
присоединишься,
о
Thaalisai
naan
paadavaa
Мелодию
я
спою.
Enge
en
punnagai
Где
моя
улыбка?
Evar
kondu
ponadhu
Кто
её
украл?
Thee
patta
meghamaay
Как
обжигающее
облако
En
nenju
aanadhu
Моё
сердце
горит.
Megha
thee
anaikka
va
va
va
vaa
Облако,
гори
же,
ва
ва
ва
ваа
Thaalathil
nee
seravaa
oh
В
ритме
ты
присоединишься,
о
Thaalisai
naan
paadavaa
Мелодию
я
спою.
Mazhai
neeril
meghamo
В
дождевой
воде,
как
облако,
Theppam
pol
nanaindhadhu
Я
плыл,
словно
на
плоту.
Theppam
pol
nanaindhadhil
Плывя,
словно
на
плоту,
Vetkam
yen
karaindhadhu
Почему
я
испугался?
Mazhai
neeril
meghamo
В
дождевой
воде,
как
облако,
Theppam
pol
nanaindhadhu
Я
плыл,
словно
на
плоту.
Theppam
pol
nanaindhadhil
Плывя,
словно
на
плоту,
Vetkam
yen
karaindhadhu
Почему
я
испугался?
En
naadi
polave
en
nenjam
kulaindhadhu
Как
моя
лодка,
моё
сердце
затонуло.
Nee
seiyum
leelail
neer
sei
manam
yengudhu
В
твоих
играх,
как
вода,
мой
разум
тонет.
Muhilayil
nanaindhadhai
muththathaal
kaayavai
То,
что
утонуло
в
молчании,
я
должен
высушить
жемчугом.
Endhan
thanimaiyai
thoal
seiyavaa
Мою
печаль
ты
развеешь.
Thaalathil
nee
seravaa
oh
В
ритме
ты
присоединишься,
о
Thaalisai
naan
paadavaa
Мелодию
я
спою.
Pani
sindhum
sooriyan
adhu
undhan
paarvaiyo
Раскалённое
солнце
– это
твой
взгляд?
Pookkalin
raanuvam
adhu
undhan
meniyo
Аромат
цветов
– это
твоё
тело?
Pani
sindhum
sooriyan
adhu
undhan
paarvaiyo
Раскалённое
солнце
– это
твой
взгляд?
Pookkalin
raanuvam
adhu
undhan
meniyo
Аромат
цветов
– это
твоё
тело?
Kanne
un
nenjamo
kadal
konda
aazhamo
Милая,
твоё
сердце
– это
океан
красоты?
Nam
sondham
koodumo
Наше
богатство
сольётся?
Oliyin
nizhal
aagumo
Станет
ли
оно
тенью
света?
Kadhal
mazhai
pozhiyumo
Прольётся
ли
дождь
любви?
Kanneeril
iranbumo
Растает
ли
он
в
слезах?
Adhu
kaalathin
mudivallavo
Разве
это
не
решение
времени?
Thaalathil
nee
seravaa
oh
В
ритме
ты
присоединишься,
о
Thaalisai
naan
paadavaa
Мелодию
я
спою.
Enge
en
punnagai
Где
моя
улыбка?
Evar
kondu
ponadhu
Кто
её
украл?
Thee
patta
meghamaay
Как
обжигающее
облако
En
nenju
aanadhu
Моё
сердце
горит.
Megha
thee
anaikka
va
va
va
vaa
Облако,
гори
же,
ва
ва
ва
ваа
Thaalathil
nee
seravaa
oh
В
ритме
ты
присоединишься,
о
Thaalisai
naan
paadavaa
Мелодию
я
спою.
Thaalathil
nee
seravaa
oh
В
ритме
ты
присоединишься,
о
Thaalisai
naan
paadavaa
Мелодию
я
спою.
Thaalathil
nee
seravaa
oh
В
ритме
ты
присоединишься,
о
Thaalisai
naan
paadavaa
Мелодию
я
спою.
Thaalathil
nee
seravaa
oh
В
ритме
ты
присоединишься,
о
Thaalisai
naan
paadavaa
Мелодию
я
спою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a. r. rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.