S. P. Balasubrahmanyam - Hadondu Hadabeku - Male Vocals - traduction des paroles en russe




Hadondu Hadabeku - Male Vocals
Надо спеть одну песню - мужской вокал
Kalegara aa devaru oobane kalegara
Создатель, тот бог единственный создатель,
Mamargala madidha, koogilegelle needidha
Создавший пути, давший голос кукушке,
Panchama swara kelutha devare thaledugidha
Когда звучит пятая нота, бог начинает танцевать.
Haadondu haadbeku adu chirakala kelabeku
Я должен спеть одну песню, и она должна звучать вечно,
Naadondu haadbeku adu chirakala kelabeku
Я должен спеть одну песню, и она должна звучать вечно,
Nanna jeeva nanna bhava kaladevanige singariso hoogalu
Мою жизнь, мою любовь, цветы, чтобы украсить бога любви.
Haadondu haadbeku adu chirakala kelabeku
Я должен спеть одну песню, и она должна звучать вечно,
Haadondu haadbeku adu chirakala kelabeku
Я должен спеть одну песню, и она должна звучать вечно.
Mamargala madidha, koogilegelle needidha
Создавший пути, давший голос кукушке,
Panchama swara kelutha devare thaledugidha
Когда звучит пятая нота, бог начинает танцевать.
Kaleyalli araluva ee hoovige, oolavinda hrudhayadha paneeridhe
Плачущему в этом мире цветку, как роса, я дарю свое сердце, моя любимая.
Nanna yedhe thalupuva ee ragake, preethisi padedavana shruthidhe
Мелодии, что льются из моей души, это слух, влюбленный в тебя.
Ee haadalli apaswaravellidhe, ee ballali aapajayavellidhe
В этой песне нет фальши, в этих словах нет лжи.
Nanna jeeva nanna bhava kaladevanige singariso hoogalu N
Мою жизнь, мою любовь, цветы, чтобы украсить бога любви.
Haadondu haadbeku adu chirakala kelabeku
Я должен спеть одну песню, и она должна звучать вечно,
Haadondu haadbeku adu chirakala kelabeku
Я должен спеть одну песню, и она должна звучать вечно,
Nanna jeeva nanna bhava kaladevanige singariso hoogalu
Мою жизнь, мою любовь, цветы, чтобы украсить бога любви.
Haadondu haadbeku adu chirakala kelabeku
Я должен спеть одну песню, и она должна звучать вечно,
Haadondu haadbeku adu chirakala kelabeku
Я должен спеть одну песню, и она должна звучать вечно.





Writer(s): Hamsalekha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.