Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Hey Krishna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
krishna
mukundaa
muraaaaaaree
Hey
Krishna,
Mukunda,
Murari
Sri
krishna
sri
krishna
sri
maadhava
sridharaa.
Sri
Krishna,
Sri
Krishna,
Sri
Madhava,
Sridhara.
Daamodara
nee
darshana
meejanmaku
dorakadaa
O
Damodara,
your
sight
is
a
blessing
for
my
life.
Hey
maadhava
pundareeka
hey
vanamaalee
Hey
Madhava,
Pundarika,
Hey
Vanamaali
Govindaa
bakthahrudaya
brundaa
vihaaree
Govinda,
dweller
of
the
hearts
of
devotees,
friend
of
Brindavan.
A
gajendra
pranadatha
neevekadha
sriharee
O
Gajendra's
savior,
you
are
indeed
Srihari.
Kona
voopiri
voopirivai
kanipinchaga
raraa
haree
My
darling,
when
will
you
reveal
yourself
to
me?
Hey
maadhava
pundareeka
hey
vanamaalee
Hey
Madhava,
Pundarika,
Hey
Vanamaali
Anudina
jana
doopa
deepa
sambramlo
Every
day
there
is
a
festival
of
lights
and
incense.
Deena
janula
kannellu
kanapadava
maadhavaa
O
Madhava,
please
bless
the
eyes
of
the
poor.
Gana
gana
gana
gana
gana
gudi
gantaaraavamlo
Gana,
Gana,
Gana,
Gana,
Gana,
Gudi
Ganataraavamlo
Ninu
nammina
gunde
gosha
vinapadada
kesava
Those
who
believe
in
you,
O
Kesava,
will
be
protected.
Vinapadadaa
kesava
vinapadadaa
kesava
||2
I
pray
to
you,
O
Kesava,
I
pray
to
you,
O
Kesava.
Vinna
vinapadanattu
vuntaava
raayilaa
If
you
do
not
listen
to
our
prayers,
Vinte
manasunte
kanulunte
kanugonte
If
you
do
not
see
our
hearts,
our
desires,
Koluvunte
raayilaa
||hey
maadhava
If
you
do
not
grace
us
with
your
presence,
O
Madhava.
Yesoda
bahulaga
vechivunnadani
venkatesuniga
vellave
Yesoda,
your
dear,
has
imprisoned
Venkatesuniga's
darling.
Narakaasura
chera
vanithala
korakai
samaraarbati
kaavinchave
To
conquer
the
women
kept
by
the
demon
Narakasura.
Neekai
janinchi
neekai
japinchee
You
alone
know,
you
alone
worship,
Neekai
thapinchi
neekai
jwalinche
You
alone
bring,
you
alone
burn.
Daasuraalike
darsenamivvagaa
Like
demons,
may
we
have
your
vision.
Garbhamole
nirbandinche
e
garbakudaa
neekaddanki
Bound
in
the
womb,
we
are
all
your
children.
Neeli
meghame
nippu
raalachaga
nemali
pinchame
dhadipisthe
When
the
blue
clouds
burst
and
the
fire
rains,
Prabanjanam
prajwalinchadaa
nee
kaali
koodi
ajnapisthe
When
the
storms
rage
and
the
Kali
Yuga
reigns,
Thalupulu
theripinchoo
darsena
mippinchoo
||Hey
krishna
You
will
open
the
doors
and
grant
us
your
vision,
O
Krishna.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Narayana Murthy, Suddhala Ashok Teja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.