Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Kaadhal Enna Kannamoochi - From "Aval Varuvala "
Kaadhal Enna Kannamoochi - From "Aval Varuvala "
Love's a playful prankster, my darling - From "She Will Come"
Kaathal
Enna
Kannamoochi
Aatama
Love's
a
playful
prankster,
my
darling
Thottu
Chellum
Pattampoochi
Kootama
Picking
flowers
with
his
gentle
touch
Kaathal
Enna
Kannamoochi
Aatama
Love's
a
playful
prankster,
my
darling
Thottu
Chellum
Pattampoochi
Kootama
Picking
flowers
with
his
gentle
touch
Kannukul
Paramma
Nee
Indri
Yaaramma
My
eyes
never
tire
to
see
you,
my
love
Kovangal
Innum
Ingu
Yenamma
Why
are
there
these
fights
between
us?
Kaathal
Enna
Kannamoochi
Aatama
Love's
a
playful
prankster,
my
darling
Thottu
Chellum
Pattampoochi
Kootama
Picking
flowers
with
his
gentle
touch
Koonthal
Varudum
Kaatru
Athu
The
breeze
that
blows
through
your
hair
Naanaa
Irunthaen
Theriyaatha
I
never
knew
it
existed
before
Golusu
Konjum
Paatu
Athan
The
song
the
anklets
sing
Pallavi
Aanen
Puriyaatha
I
never
understood
its
melody
Chinna
Chinna
Mookuthiyil
In
your
small,
delicate
earrings
Vairamaai
Minnuvathum
Kaathal
Tharum
Olithaan
I
see
the
love-filled
look
that
shimmers
Vennilavu
Sinthugindra
Mazhyaai
Moonlight's
sweet
nectar
fills
me
Unai
Chutri
Mooduvathum
Athuthaan
As
you
braid
my
hair
Pani
Poovil
Vaasamaai
Kalanthene
Naanamma
Like
a
flower's
fragrance,
I'm
lost
in
you,
my
love
Kaathal
Enna
Kannamoochi
Aatama
Love's
a
playful
prankster,
my
darling
Thottu
Chellum
Pattampoochi
Kootama
Picking
flowers
with
his
gentle
touch
Nilavai
Urasum
Megam
Athan
Ninaivai
Clouds
that
obscure
the
moon,
they
are
my
thoughts
Ninaithey
Urugaatha
That
never
leave
your
mind
Uyirai
Parugum
Kaathal
Athu
Love
that
quickens
my
heartbeat
Oru
Naal
Unaiyum
Parugaatha
Will
it
ever
leave
my
life?
Nee
Mudintha
Poovil
Oru
In
the
flower
that
blooms
on
your
lips
Ithazhaai
Vaazhnthuvittu
I've
spent
my
life,
my
love
Pøvatharku
Ninaipaen
When
I'm
gone,
I'll
remember
you
Nee
Nadantha
Mann
Èduthu
Šilanaal
I've
made
a
home
in
your
heart
Šanthanathin
Vaasam
Athil
Unarnthaen
And
found
peace
in
the
quiet
of
your
soul
Nizhal
Theendum
Pøthilum
Even
when
the
light
fades
Manathødu
Vaerkiren
I'll
journey
with
you
in
my
mind
Kaathal
Ènna
Kannamøøchi
Aatama
Love's
a
playful
prankster,
my
darling
Thøttu
Chellum
Pattampøøchi
Køøtama
Picking
flowers
with
his
gentle
touch
Kaathal
Ènna
Kannamøøchi
Aatama
Love's
a
playful
prankster,
my
darling
Thøttu
Chellum
Pattampøøchi
Køøtama
Picking
flowers
with
his
gentle
touch
Kannukul
Paramma
Nee
Indri
Yaaramma
My
eyes
never
tire
to
see
you,
my
love
Køvangal
Innum
Ingu
Yenamma
Why
are
there
these
fights
between
us?
Kaathal
Ènna
Kannamøøchi
Aatama
Love's
a
playful
prankster,
my
darling
Thøttu
Chellum
Pattampøøchi
Køøtama
Picking
flowers
with
his
gentle
touch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pazhani barathi, s. a. rajkumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.