Paroles et traduction S.P. Balasubrahmanyam - Kundrathilae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deenu
Karunakara...
Deenu
Karunakara
My
dear
Karunakara...
My
dear
Karunakara
Thoodaa...
Pulambaraaru...
Please...
be
silent...
Attu
Paattu
Venaamne...
I
don't
need
a
song
now...
Anchu
Vayasula
Aminjikaraila
Anjala...
nu
Anjala
in
Aminjikarai
at
the
age
of
five...
nu
Oru
Figar
Daavu
Kattum
Poothu...
O
She
drew
an
image
of
a
fig
tree...
O
Soga
Katha
Da
Dooppu
She
drew
a
story
Ada
Unna
Ellinna
Nee
Paatu
That
song
was
sung
by
you
only
Nerkundrathula
Nerukkaththila
Anjaliya
Anjali
in
your
vicinity
and
nearness
Madikkalam
Madikkalam...
nu
Try
Panni
Let's
try...
nu
Try
Panni
Namma
Nerkurdrathilaya
In
our
vicinity
Kundrathilathaan
Only
in
the
bushes
Kundrathila
Kovilu
Katti
Building
a
temple
in
the
bush
Kummaalama
Kummi
Adichchu
Let's
dance
with
kummaalama
Sotta
sotta
sottaangi
sottaangi
Sotta
sotta
sottaangi
sottaangi
Sottaangi
Sottaangi
sottaangi
sottaangi
Sottaangi
Sottaangi
sottaangi
sottaangi
Konchum
Kili
Poola
Vantha
Anjala
Anjala
who
came
as
a
little
parrot
Sotta
sotta
sottaangi
sottaangi
Sotta
sotta
sottaangi
sottaangi
Sottaangi
Sottaangi
sottaangi
sottaangi
Sottaangi
Sottaangi
sottaangi
sottaangi
Unna
Kovilu
Katti
Kumbita
pooren
nenchila
I
built
a
temple
for
you
in
my
mind
Kundrathila
Kovilu
Katti
Building
a
temple
in
the
bush
Kummaalama
Kummi
Adichchu
Let's
dance
with
kummaalama
Konchum
Kili
Poola
Vantha
Anjala...
Anjala
who
came
as
a
little
parrot...
Unna
Kovilu
Katti
Kumbita
pooren
nenchila
I
built
a
temple
for
you
in
my
mind
Aanakavuni
Kizhanda
Elephant-Gate
Melaanda
Elephant-Gate
Melaanda,
Aanakavuni
Kizhanda
Ravusu
Kaatti
Kuthichaale
Ennaanda
What
happened
when
Ravusu
Kaatti
was
ringing
the
bell?
Colaru
Blouse
Kulunga
sirichchaale
Vuttaanda
Colaru
Blouse
Kulunga
sirichchaale
Vuttaanda
Night
Vuttaanda
Night
Vuttaanda
Kundrathila
Kovilu
Katti
Building
a
temple
in
the
bush
Kummaalama
Kummi
Adichchu
Let's
dance
with
kummaalama
Konchum
Kili
Poola
Vantha
Anjala...
Anjala
who
came
as
a
little
parrot...
Unna
Kovilu
Katti
Kumbita
pooren
nenchila
I
built
a
temple
for
you
in
my
mind
Sumtha
Thagida...
Hai
Hai
Wearing
a
small
Thagida...
Hai
Hai
Sumtha
Thagida...
Hai
Hai
Wearing
a
small
Thagida...
Hai
Hai
Kondithooppu
Maamanuku...
Kondithooppu
Maamanuku...
Ochchi
Mudi
Nattukundi
Kikkula
Ochchi
Mudi
Nattukundi
Kikkula
Un
Nenappula
Thaan
Boodha
kuda
nikkala
You
are
still
alive
in
my
thoughts
Athu
Nikkala
That
is
alive
Aasa
Vachchaan
Thulugaanam
I
came
in
search
of
you
to
Thulugaanam
Anuppi
Puttaan
Arakkonam
You
are
still
my
beloved
Arakkonam
Sela
Poola
Maathikuva
Poonnu
Fair
maiden
like
the
Sela
flower
Nee
Seruppu
Poola
Theuriye
Kannu
Your
eyes
are
like
my
slippers
Kundrathila
Kovilu
Katti
Building
a
temple
in
the
bush
Kummaalama
Kummi
Adichchu
Let's
dance
with
kummaalama
Konchum
Kili
Poola
Vantha
Anjala...
Anjala
who
came
as
a
little
parrot...
Unna
Kovilu
Katti
Kumbita
pooren
nenchila
I
built
a
temple
for
you
in
my
mind
Vaazhkka
Oru
Seettattam
Life
is
a
game
of
chess
Rani
Paadu
Kondaattam
Let
the
queen
win
the
game
Jaicha
Kaila
Senthukkuva
Rammy
Rammy
who
wins
in
a
fight
Paavam
Elichchavaayan
Aambalathaan
Dammy
Aambalathaan
Dammy
who
is
poor
and
helpless
Vellakkaaran
...
Vellakkaaran
...
Kotta
Mela
Kodiya
etthi
Etched
a
flag
on
the
fort
Suthanthiram
Thaan
Poranthathadi
Nightla
Freedom
is
stolen
at
night
Kaadhal
Suthanthiram
Thaan
Thavikkuthadi
Iruttula
Freedom
is
stolen
in
the
darkness
Ennum
Iruttula
Still
in
the
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maragadha Maragadha, Annamacharya Unknown Composer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.