S. P. Balasubrahmanyam - Mazhai Kaalam Megam Ondru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Mazhai Kaalam Megam Ondru




Mazhai Kaalam Megam Ondru
Mazhai Kaalam Megam Ondru
ஆ: மழைக் கால மேகம் ஒன்று
A: Rain clouds in season, one
மடி ஊஞ்சல் ஆடியது
Swinging a swing in my lap
இதற்காகத் தானே அன்று
For this reason, that day
ஒரு ஜீவன் வாடியது (2)
A life withered (2)
பெ: இத்தனை காலம் சித்திரப் பெண்ணை பார்வை தேடியது
F: For so long, a painted lady's gaze I sought
ஒரு பாடல் பாடியது அதில் ஊடல் கூடியது
Sang a song, and within it, sulked
பெ: மீட்டாத வீணையின் மெல்லிய தேகம்
F: Unplayed vina's soft body
நீ தொட்ட வேளையில் மோகன ராகம் (2)
When you touched, Mohan raga (2)
ஆ: விரல் வழி பிறந்தது உடல் வழி கலந்தது
A: Born from your fingers, mixed through my body
தலைமுதல் கால்வரை சிலிர்த்திடத்தான்
From head to toe, to thrill
பெ: பூவை நானும் பூவல்ல பூப்போல நீ கிள்ள
F: I'm no flower, but pluck me like a flower
ஆ: எனக்கென இருப்பது எதற்கதை மறைப்பது
A: What's mine is mine, why hide it?
பெ: மழைக் கால மேகம் ஒன்று
F: Rain clouds in season, one
மடி ஊஞ்சல் ஆடியது
Swinging a swing in my lap
ஆ: இதற்காகத் தானே அன்று
A: For this reason, that day
ஒரு ஜீவன் வாடியது
A life withered
ஆ: ஆஹா என் தோள்களில் மாங்கனி சாய
A: Ah, on my shoulders, a mango sways
ஆகாய கங்கை என் மார்பினில் பாய (2)
The Milky Way flows into my chest (2)
பெ: கொதித்தது குளிர்ந்தது குளிர்ந்தது வளர்ந்தது
F: It boiled, it cooled, it grew
நடந்ததை மறந்திடு உனக்கினி நான்
Forget what happened, I'm yours now
ஆ: காமன் பாடும் சங்கீதம் காலத்தின் சந்தோஷம்
A: Love's song, time's happiness
பெ: தொடத் தொடத் தொடர்ந்தது
F: Touch, touch, it continued
கொடியெனப் படர்ந்தது
It spread like a vine
ஆ: மழைக் கால மேகம் ஒன்று
A: Rain clouds in season, one
மடி ஊஞ்சல் ஆடியது
Swinging a swing in my lap
இதற்காகத் தானே அன்று
For this reason, that day
ஒரு ஜீவன் வாடியது
A life withered
பெ: இத்தனை காலம் சித்திரப் பெண்ணை
F: For so long, a painted lady
பார்வை தேடியது
My gaze sought
ஆ: ஆ... ஒரு பாடல் பாடியது
A: Ah... Sang a song
அதில் ஊடல் கூடியது.
And within it, sulked.





Writer(s): Vaali, Amaren Gangai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.