S. P. Balasubrahmanyam - Mudu Namalavadu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Mudu Namalavadu




Mudu Namalavadu
Три наших, семь холмов
Mudu namala vadu yedu kondala vadu
Три наших, семь холмов - это он,
Veyi namala vaadu venkatesudu
Тысяча наших - это он, Венкатешвара.
Vedukunna vaariki veduka chesi yededu
Тем, кто зовет, он приходит на помощь,
Lokalu aele devudu. Govindaaa... Govindaaa...
Бог всех миров. Говинда... Говинда...
Girulekki sramalorchi daricheri kanulara darshinchi pulakinchipona
Взбираясь на холм, измученный, увидев тебя, глазами полными слез, я расцвел.
Vadanamu kani mudamunu goni hrudayamu virisena
Видя твой лик, забыл о печали, сердце мое наполнилось радостью.
Padayugamunu kanugoni paravashamuna murisena
Увидев твои стопы, я впал в экстаз, охваченный восторгом.
Govindaaa
Говинда...
Maanasame mandiramai marulu golipenu pranamule ganamuga parinaminchenu
Человеческое тело как храм, кости - как стены, дыхание - как песнь, я посвятил тебе.
Paluke prabandamai talape tarangamai
Молоко - как подношение, лоб - как волна,
Hrudantaramu mrudangamu ga prathudvaninchenu
Сердце мое, как мриданга, отзывается эхом.
Govindaaa
Говинда...
Kanikaramuna varamulanu janulaku nosagi
Даря благословения как подношения, людям во благо,
Adugaduguna abhayamunide idimula theerchi
Даруя бесстрашие и безмятежность, снимая с них печали,
Aapada mokkulu andukunenu sripada daasula kapadenu
Убирая препятствия и трудности, я - слуга у твоих стоп.
Kaliyugavatharudai karuninchenu
Воплощение Кали-юги, ты полон милосердия.





Writer(s): Sai Krishna Yachendra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.