S. P. Balasubrahmanyam - Nannane Deva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Nannane Deva




Nannane Deva
Nannane Deva
Naan Autokaaran Autokaaran Naalum Therinja Rootukaaran
I am an autorickshaw driver, a seasoned driver known by all
Nyayamulla Roatukaaran, Nallavanga Kootukaaran,
A righteous driver, a protector of the good
Nalla Paadum Paatukaaran, Ganthi Porantha Naatukaaran,
A singer of beautiful songs, a solver of life's problems
Kambedutha Vaetakaaran, Eliyavanga Uravukaaran,
A hard worker, a friend to the poor
Erakamulla Manasukaaranda. Naan Aezhaikellam Sonthakaaranda.
I have a compassionate heart. I am a friend to all
Naan Eppozhuthum Aezhaikellam Sonthakaaranda.
I am always a friend to all
Achuku Enna Achukuthaan Gumuku Ena Gumukuthaan
What is my trouble to you, what is my worry to you
Naan Autokaaran Autokaaran Naalum Therinja Rootukaaran
I am an autorickshaw driver, a seasoned driver known by all
Nyayamulla Roatukaaran.
A righteous driver
Ooru Perusaachu, Jenathoga Perusaachu.
The city is big, the crowd is big
Bus'sa Ethirpaathu Paathi Vayasaachu
I have spent half my life waiting for a bus
Vaazhkai Paraparakum Naerathula,
When life was getting difficult
Irukoam Saalaigalin Orathula
I found a roof over my head in one of the sheds
Ada Kannadicha Kaathal Varum Solraanga
Hey darling, they say love will come
Neenga Kaithatina Auto Varum Solraenga
They say your awaited auto will come
Munthi Varum Paaru, Ithu Moonu Chakara Thaeru
Look in front, this is a three-wheeled vehicle
Namai Vanthu Saerum Nee Nambi Vanthu Saeru
Come home, you can trust me
Erakamulla Manasukaaranda. Naan Aezhaikellam Šønthakaaranda.
I have a compassionate heart. I am a friend to all
Naan Èppøzhuthum Aezhaikellam Šønthakaaranda.
I am always a friend to all
Achuku Ènna Achukuthaan Gumuku Èna Gumukuthaan
What is my trouble to you, what is my worry to you
Amma Thaaimaarae Aabathil Vidamaataen
Mother, my dear, I will never abandon you in need
Veyilø Puzhal Mazhaiyø Maataenu Šøllamaataen
I will talk to the sun, the rain, and the fire
Angengae Pasiedutha Palagaaram, Alavu Šaapadu Oru Naeram
Even if I have to starve for a day, I will feed you
Naan Presavathuku Ilavasamaa Vaaraenma
I will not hesitate to sacrifice my life for you
Un Pillaikøru Paeru Vechum Tharaenma
I will name your child after my father
Èzhuthillatha Aalu Ada Èngala Nambi Varuvaan
An uneducated person like me will trust you
Address Illatha Theruvum Intha Autøkaaran Arivaan
Even an auto driver like me knows the roads and streets that don't have an address
Èrakamulla Manasukaaranda. Naan Aezhaikellam Šønthakaaranda.
I have a compassionate heart. I am a friend to all
Naan Èppøzhuthum Aezhaikellam Šønthakaaranda.
I am always a friend to all
Achuku Ènna Achukuthaan Gumuku Èna Gumukuthaan
What is my trouble to you, what is my worry to you
Achuku Ènna Achukuthaan Gumuku Èna Gumukuthaan
What is my trouble to you, what is my worry to you





Writer(s): Sathyam, Geethapriya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.