S. P. Balasubrahmanyam - Ninnu Marachi Povalani - traduction des paroles en russe




Ninnu Marachi Povalani
Хочу забыть тебя
నిన్ను మరిచిపోవాలనీ. అన్ని విడిచి వెళ్ళాలనీ.
Хочу забыть тебя. Всё оставить и уйти.
ఎన్నిసార్లో అనుకున్నా... ఆ. మనసు రాక మానుకున్నా
Сколько раз я так думал... Ах, но сердце не позволило.
మనసు రాక... మానుకున్నా. .
Сердце не позволило...
నిన్ను మరిచిపోవాలనీ. అన్ని విడిచి వెళ్ళాలనీ.
Хочу забыть тебя. Всё оставить и уйти.
ఎన్నిసార్లో అనుకున్నా... ఆ. మనసు రాక మానుకున్నా
Сколько раз я так думал... Ах, но сердце не позволило.
మనసు రాక... మానుకున్నా. .
Сердце не позволило...
నువ్వు విడిచి వెళ్ళినా... నీ రూపు చెరిగిపోలేదూ.ఊ
Ты ушла... Но твой образ не стёрся. У-у.
నువ్వు మరలి రాకున్నా నీ చోటెవ్వరికి ఇవ్వలేదూ
Ты не вернёшься... Но твоё место никому не отдам.
నువ్వు విడిచి వెళ్ళినా... నీ రూపు చెరిగిపోలేదూ.ఊ
Ты ушла... Но твой образ не стёрся. У-у.
నువ్వు మరలి రాకున్నా నీ చోటెవ్వరికి ఇవ్వలేదూ...
Ты не вернёшься... Но твоё место никому не отдам...
తలుపు తెరిచి ఉంచుకొనీ. తలవాకిట నిలిచున్నా.ఆ
Держу дверь открытой. Стою на пороге. А-а.
వలపు నెమరేసుకుంటూ. నీ తలపులలో బ్రతికున్నా.ఆ
Утешаясь любовью. Живу в твоих воспоминаниях. А-а.
నిన్ను మరిచిపోవాలనీ. అన్ని విడిచి వెళ్ళాలనీ.
Хочу забыть тебя. Всё оставить и уйти.
ఎన్నిసార్లో అనుకున్నా... ఆ. మనసు రాక మానుకున్నా
Сколько раз я так думал... Ах, но сердце не позволило.
మనసు రాక... మానుకున్నా. .
Сердце не позволило...
ఎందుకిలా చేశావో.ఓ.నీకైనా తెలుసా
Зачем ты так поступила? О-о. Знаешь ли ты сама?
నేనెందుకింకా ఉన్నానో. నాకేమో తెలియదూ.ఊ.
Почему я всё ещё здесь? Я не знаю. У-у.
ఎందుకిలా చేశావో.ఓ.నీకైనా తెలుసా
Зачем ты так поступила? О-о. Знаешь ли ты сама?
నేనెందుకింకా ఉన్నానో. నాకేమో తెలియదూ.ఊ.
Почему я всё ещё здесь? Я не знаю. У-у.
నేను చచ్చిపోయినా. నా ఆశ చచ్చిపోదులే...
Даже если я умру... Моя надежда не умрёт...
నిన్ను చేరు వరకు . నా కళ్ళు మూతపడవులే.
Пока не достигну тебя. Мои глаза не закроются.
నిన్ను మరిచిపోవాలనీ. అన్ని విడిచి వెళ్ళాలనీ.
Хочу забыть тебя. Всё оставить и уйти.
ఎన్నిసార్లో అనుకున్నా... ఆ. మనసు రాక మానుకున్నా
Сколько раз я так думал... Ах, но сердце не позволило.
మనసు రాక... మానుకున్నా. .
Сердце не позволило...
గుండెలోన చేశావూ.ఊ. ఆరిపోని గాయాన్నీ.ఈ
Ты оставила в моём сердце. У-у. Незаживающую рану. И-и.
మందుగా ఇచ్చావు. మన వలపు పంట పసివాణ్ణీ.
В качестве лекарства ты дала мне. Плоды нашей любви, младенца.
గుండెలోన చేశావూ.ఊ. ఆరిపోని గాయాన్నీ.ఈ
Ты оставила в моём сердце. У-у. Незаживающую рану. И-и.
మందుగా ఇచ్చావు. మన వలపు పంట పసివాణ్ణీ.
В качестве лекарства ты дала мне. Плоды нашей любви, младенца.
లేత మనసు తల్లికోసం. తల్లడిల్లుతున్నదీ.
Это нежное сердце тоскует по матери.
నీ తల్లి మనసు తెలియకనే దగ్గరవుతూ వున్నదీ.
Не зная сердца матери, оно стремится к тебе.
నిన్ను మరిచిపోవాలనీ.అన్ని విడిచి వెళ్ళాలనీ.
Хочу забыть тебя. Всё оставить и уйти.
ఎన్నిసార్లో అనుకున్నా... ఆ. మనసు రాక మానుకున్నా
Сколько раз я так думал... Ах, но сердце не позволило.
మనసు రాక... మానుకున్నా. .
Сердце не позволило...





Writer(s): K V Mahadevan, Athreya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.