Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Noraara Pilichina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noraara Pilichina
Колыбельная Норы
Norara
pilichina
palakani
vaadina
Спой
мне
колыбельную,
Нора,
Manasuna
mamathalunna
manishini
kaanaa
Хочу
увидеть
женщину,
которая
любит
меня,
Norara
pilichina
palakani
vaadina
Спой
мне
колыбельную,
Нора,
Manasuna
mamathalunna
manishini
kaanaa
Хочу
увидеть
женщину,
которая
любит
меня,
Nelamidha
manalage
pranulenni
unna
В
этой
земной
пыли
есть
душа,
Pilichendhuku
palikendhuku
chuttirikalatho
Зачем
звать,
зачем
просить
с
выходными,
Chuttukunendhuku
ennenno
andhamyna
varasalu
manavele
kanaaa
Зачем
обманывать,
столько
лет
прошло,
видишь
ли
ты
мою
душу,
Norara
pilichina
palakani
vadinaa
Спой
мне
колыбельную,
Нора,
Manasuna
mamathalunna
manishini
kaanaa
Хочу
увидеть
женщину,
которая
любит
меня,
Orere
ore...
Orere
ore...
Evariki
emi
kaani
ekakiny
unna
Никому
ничего
не
нужно,
только
одно,
Na
Peru
innallu
ontari
Sunna
Мое
имя
сегодня
— одинокий
ноль.
Uncle
antu
naku
daggaraindhi
chinni
ankelanti
letha
bandham
"Дядя",
- сказала
она,
подойдя
ко
мне,
как
к
маленькому
дяде,
такая
связь,
Alludantu
nannu
allukundhi
poola
sankellanti
anubandham
Она
позвала
меня,
словно
цветок
жасмина,
такая
связь,
Bavaanyaanu
maridhinayanu
Она
зять,
женатый
мужчина,
Mavayanayanu
manavadni
ayanu
Мой
зять,
муж
моей
дочери,
Enthamandhi
chanthakocharoo
Сколько
людей,
о,
чудо,
Enni
perla
kotha
janmanicharo
Сколько
жемчужин,
о,
новая
жизнь,
Thiriponi
runamandhukunna
intha
kanna
Этот
бег
в
колесе
жизни,
Dhanamundadhannaa
munuperugani
anubhavamani
mymarupuna
unnaa.
Это
богатство
или
бедность,
опыт
и
иллюзии,
которые
у
меня
есть.
Norara
pilichina
palakani
vadinaa
Спой
мне
колыбельную,
Нора,
Manasuna
mamathalunna
manishini
kanaa
Хочу
увидеть
женщину,
которая
любит
меня,
Padhuguru
panchukoni
Взяв
подушку,
Anandhamedhayna
pachikayna
pechalani
eedari
vaanaa
Хочу
чтобы
ты
расцеловала
меня,
будь
то
в
радости
или
в
печали,
Aada
maga
janta
aalumagaluga
Maari
chaalu
antara
Хватит
притворяться,
будто
мы
дочь
и
мать,
Amma
nannuluga
atha
mamaluga
Мать
и
я,
отец
и
мать,
Peru
pondhalanukora
Хочу
получить
имя,
Thathayanavvali
meesalu
dhuvvali
avvane
navvali
gavvala
navvali
Хочу
стать
дедушкой,
с
усами,
хочу,
чтобы
он
улыбался,
смеялся,
Ane
asaa
thoduga
undaga
С
такой
надеждой,
Pyna
pade
eedu
kuda
pandaga
Этот
дом
тоже
превратится
в
праздник,
Ayina
Vaallu
unna
logillalo
Но
они
в
своих
мирах,
Aayuvagipodhu
Noorelatho
Когда
жизнь
подходит
к
концу,
сотнями,
Tarataramula
taragani
kadha
История,
которая
не
может
переплыть
океаны,
Chebuthubdira
Chinnaaa
Рассказываю
тебе,
малыш,
Norara
pilichina
palakani
vaadinaa
Спой
мне
колыбельную,
Нора,
Manasunna
mamathalunna
manishini
kaanaa
Хочу
увидеть
женщину,
которая
любит
меня,
Norara
pilichina
palakani
vaadinaa
Спой
мне
колыбельную,
Нора,
Manasunna
mamathalunna
manishini
kaanaa
Хочу
увидеть
женщину,
которая
любит
меня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M.m Keeravani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.