S. P. Balasubrahmanyam - O Nanna Nalle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - O Nanna Nalle




O Nanna Nalle
О моя дорогая
Kanasugaarana ondhu kanasu kelamma
Послушай же мою мечту, дорогая,
Kanasugaarana ondhu kavana kelamma
Внемли моим стихам, любимая.
Ee nanna kavanava
Услышь мои стихи,
Kelalu aa chandranu
О луна на небесах,
Kelagilidu bandaru
Внемли им, просияв,
Mel hogalu marethanu
И поднимись высоко.
Ee kavanake aa chandira bili haaleyaagi
Пусть луна, услышав эти строки, засияет ярче,
Kaviya manasu thumbidanu.
Утолив жажду поэта.
Kanasugaarana ondhu kanasu kelamma
Послушай же мою мечту, дорогая,
Kanasugaarana ondhu kavana kelamma
Внемли моим стихам, любимая.
Huvvondu kelithamma
Цветы цветут для тебя,
Naanilladiddarenu
Без тебя нет им радости,
Neenililladiddare
Если нет тебя,
Naguve illamma
Нет улыбки и мне.
Huvve illada loka namagekamma
Мир без цветов нам не нужен,
Naguve illada loka namagekamma
Мир без улыбки нам не нужен,
Ee lokada shrungaarave neene huvvamma
Ты и есть услада этого мира, любовь моя,
Ee lokake vayyaarave neene huvvamma
Ты и есть его аромат, любовь моя.
Ee kavana keli aa Chandra karagidanu
Луна внимает моим стихам, моим чувствам к тебе.
Kanasugaarana ondhu kanasu kelamma
Послушай же мою мечту, дорогая,
Kanasugaarana ondhu kavana kelamma
Внемли моим стихам, любимая.
Kanasige illa beli
Мечты не имеют границ,
Adu baruvudhu theli
Они обретают ясность,
Ee manasina aase
В моем сердце живет желание,
Kanasaagi baruvudamma
Стать твоей мечтой.
Naale annuvudhe ee kanasu kelamma
Эта мечта станет явью завтра, любовь моя,
Kanasu illadha baalu namagekamma
Жизнь без мечты нам не нужна.
Belake illadha daariyali
На пути, где нет света,
Naanu nadeyaballe
Как мне идти,
Kanase illada daariyali
На пути, где нет мечты,
Naa hege nadeyali
Как мне идти?
Ee nanna haade nanna kanasu kelamma.
Услышь же мою мольбу, моя мечта.
Kanasugaarana ondhu kanasu kelamma
Послушай же мою мечту, дорогая,
Kanasugaarana ondhu kavana kelamma
Внемли моим стихам, любимая.
Ee nanna kavanava
Услышь мои стихи,
Kelalu aa chandranu
О луна на небесах,
Kelagilidu bandaru
Внемли им, просияв,
Mel hogalu marethanu
И поднимись высоко.
Ee kavanake aa chandira bili haaleyaagi
Пусть луна, услышав эти строки, засияет ярче,
Kaviya manasu thumbidanu.
Утолив жажду поэта.
Kanasugaarana ondhu kanasu kelamma
Послушай же мою мечту, дорогая,
Kanasugaarana ondhu kavana kelamma
Внемли моим стихам, любимая.





Writer(s): V. Ravichandran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.