S. P. Balasubrahmanyam - Okade Okkadu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Okade Okkadu




Okade Okkadu
Okade Okkadu
ఒకడే ఒక్కడు మొనగాడు
My dear, there's a rare kind of man
ఊరే మెచ్చిన పనివాడు
Whose work is praised by everyone in the town
విధికి తలొంచడు ఏనాడు
He never bows to fate
తల ఎత్తుకు తిరిగే మొనగాడు
He holds his head high and walks with pride
భూమిని చీల్చే ఆయుధమేల
Why need weapons to cut the earth?
పువ్వుల కోసం కొడవళ్ళేల
Why need sickles for flowers?
మోసం ద్వేషం మరచిన నాడు
When deceit and hatred are forgotten
ఆనందాలే విరియును చూడు
Only then, happiness shall blossom my dear
ఒకడే ఒక్కడు మొనగాడు
My dear, there's a rare kind of man
ఊరే మెచ్చిన పనివాడు
Whose work is praised by everyone in the town
విధికి తలొంచడు ఏనాడు
He never bows to fate
తల ఎత్తుకు తిరిగే మొనగాడు
He holds his head high and walks with pride
(సైయ్య సైయ్యారే, సైయ్యారే, సైయ్యా
(Oh dear, oh dear, oh dear
సైయ్య సైయ్యారే, సైయ్యారే, సైయ్యా
Oh dear, oh dear, oh dear
సైయ్య సైయ్యారే, సైయ్యారే, సైయ్యా
Oh dear, oh dear, oh dear
సైయ్య సైయ్యారే, సైయ్యారే, సైయ్యా
Oh dear, oh dear, oh dear
సైయ్య సైయ్యారే, సైయ్యారే, సైయ్యా)
Oh dear, oh dear, oh dear)
మట్టి మీద మనిషికి ఆశ
There's hope for a man in the soil
మనిషి మీద మట్టికి ఆశ
There's hope for the soil in a man
మట్టి మీద మనిషికి ఆశ
There's hope for a man in the soil
మనిషి మీద మట్టికి ఆశ
There's hope for the soil in a man
మన్నే చివరికి గెలిచేది
Ultimately, the soil shall win
అది మరణంతోనే తెలిసేది
This shall be known only at death
కష్టం చేసి కాసు గడిస్తే
If one works hard and earns a bit of money
నీవే దానికి యజమాని
One is the master of it
కోట్లు పెరిగి కొవ్వు బలిస్తే
If one piles up millions and becomes wealthy
డబ్బే నీకు యజమాని
Money becomes one's master
జీవిత సత్యం మరవకు రా
My love, don't forget the truth of life
జీవితమే ఒక స్వర్గము రా
Life itself is heaven
ఒకడే ఒక్కడు మొనగాడు
My dear, there's a rare kind of man
ఊరే మెచ్చిన పనివాడు
Whose work is praised by everyone in the town
విధికి తలొంచడు ఏనాడు
He never bows to fate
తల ఎత్తుకు తిరిగే మొనగాడు
He holds his head high and walks with pride
ఒకడే ఒక్కడు మొనగాడు
My dear, there's a rare kind of man
ఊరే మెచ్చిన పనివాడు
Whose work is praised by everyone in the town
విధికి తలొంచడు ఏనాడు
He never bows to fate
తల ఎత్తుకు తిరిగే మొనగాడు
He holds his head high and walks with pride
భూమిని చీల్చే ఆయుధమేల
Why need weapons to cut the earth?
పువ్వుల కోసం కొడవళ్ళేల
Why need sickles for flowers?
మోసం ద్వేషం మరచిన నాడు
When deceit and hatred are forgotten
ఆనందాలే విరియును చూడు
Only then, happiness shall blossom my dear
వాన మనది ప్రకృతి మనది
The rain is our mind, nature is our mind
తన పర బేధం ఎందుకు వినరా
Why bother with the differences between self? and others
వాన మనది ప్రకృతి మనది
The rain is our mind, nature is our mind
తన పర బేధం ఎందుకు వినరా
Why bother with the differences between self? and others
కాల చక్రం నిలవదు రా
The wheel of time never stops
నేల స్వార్ధం ఎరగదు రా
This land knows no selfishness
పచ్చని చెట్టు పాడే పక్షి
Green trees and singing birds
విరులు ఝరులు ఎవ్వరివి
Whose are their colors and fragrance?
మంచిని మెచ్చే గుణమే ఉంటే
If only one possesses the virtue of appreciating goodness
ముల్లోకాలే అందరివి
Then the three worlds belong to all
జీవితమంటే పోరాటం
Life is a struggle
అది మనకే తీరని ఆరాటం
It's an endless restlessness for us
ఒకడే ఒక్కడు మొనగాడు
My dear, there's a rare kind of man
ఊరే మెచ్చిన పనివాడు
Whose work is praised by everyone in the town
విధికి తలొంచడు ఏనాడు
He never bows to fate
తల ఎత్తుకు తిరిగే మొనగాడు
He holds his head high and walks with pride
ఒకడే ఒక్కడు మొనగాడు
My dear, there's a rare kind of man
ఊరే మెచ్చిన పనివాడు
Whose work is praised by everyone in the town
విధికి తలొంచడు ఏనాడు
He never bows to fate
తల ఎత్తుకు తిరిగే మొనగాడు
He holds his head high and walks with pride
భూమిని చీల్చే ఆయుధమేల
Why need weapons to cut the earth?
పువ్వుల కోసం కొడవళ్ళేల
Why need sickles for flowers?
మోసం ద్వేషం మరచిన నాడు
When deceit and hatred are forgotten
ఆనందాలే విరియును చూడు
Only then, happiness shall blossom, my dear





Writer(s): A. R. Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.