S. P. Balasubrahmanyam - Oru Paattaale Solli - From "Deiva Vaakku" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Oru Paattaale Solli - From "Deiva Vaakku"




Oru Paattaale Solli - From "Deiva Vaakku"
Oru Paattaale Solli - From "Deiva Vaakku"
Naan Peththaedhuthidaadha Muththu Manith Thaerae
I, who have not had a mother, I am a pearl-like human being
Naan Thaththaeduthidaadha Thangamanich Cheerae
I, who have not had a father, am a gold-like silk being
Oru Sondhamirundhum Bandhamirundhum Sollavillaiyae
I will not speak of either of the ones who have confined me
Adi Kannae Toongaadhae Siru Pennae Kalangaadhae
O darling girl, don't sleep; O young lady, don't worry
Oru Paattaalae Solli Azhaichchaen
I have sung a song to you
Oru Palan Kaettu Kannu Muzhichchaen
I have drunk a lot of milk and closed my eyes
Adi Aaththaadi Onna Nenachchaen
I have thought of one beginning with 'aa'
Oru Anbaalae Mettup Padichchaen
I have taken up a step with love
Un Sogam Parakka En Paattu Virundhu
My song is a treat for your beauty
Adhu Kaettu Marandhaai En Paattu Marundhu
Having heard it, you have forgotten; my song is medicine
Nee Kooda Irundhaa Adhu Podhum Enakku
It is enough for me if you are with me
Vaadi Irundhaa Thunbam Enakku
If you are separated, it is suffering for me
Oru Paattaalae Solli Azhaichchaen
I have sung a song to you
Oru Palan Kaettu Kannu Muzhichchaen
I have drunk a lot of milk and closed my eyes
Naan Aadhaaram Illaa Andharaththu Vaanam
I am a boundless sky without support
En Naavodu Saerum Naattuppura Gaanam
My tongue joins the song of the village
En Sondhak Kadhaiya Sollip Padikka Sandhamillaiyae
There is no connection to speak of my story
Adhu Sonnaa Aaradhu En Sondham Maaraadhu
If I say it, who will listen? My story will not end
Naan Thaayaarap Paarththadhum Undu
I too have seen a mother
Aanaal Thaayinnu Sollavum Illa
But I could not speak to my mother
Dhinam Paalootti Enna Valarththae
She raised me by feeding me milk everyday
Parivaana Sondhamum Illa
But I don't have the affection of a mother
Indha Ooru Muzhukka En Vandhu Janangga
I am a stranger to this entire village
Unmai Irukkum Vella Manangga
I am a white-bodied man with truth
Oru Kaaval Irukku En Kai Vanangga
I have a guard in the form of my hand
Naan Gaanam Padichchaen Kannath Thorakka
I sing songs to keep away the thorns
Naan Thaayaarap Paarththadhum Undu
I too have seen a mother
Aanaal Thaayinnu Sollavum Illa
But I could not speak to my mother
Oru Eeyaerumbu Kadichchaalum Thaai Manasu Nogum
Even if an ant bites, a mother's heart hurts
Nee Paai Virichchip Paduththaalae Ippo Enna Aagum
What will happen to me now that you have spread straw and slept?
Unna Alli Edhuththu Ootti Valarththu Kaattuk Kidandhaa
I raised you by gathering and soaking flowers
Andha Thaayoda Mugam Paaru Kannu Oru Naalum Urangaadhu
Look at the face of that mother; her eyes will never sleep
Naan Paadaadhap Paattugal Illa
I don't have any songs to sing
Adhu Kaetkaadha Aatkalum Illa
And no one to listen to them
Naan Naavaarap Paadi Azhaichchaa
I sang to you all night long
Vandhup Paarkkaadha Paarvaiyum Illa
But there was no one to come and see
En Thaai Koduththa Oru Sakthi Irukku
I have a power given by my mother
Unna Thatti Ezhuppa Buththi Irukku
I have the intelligence to raise you
Unnath Thaavi Anaikka Oru Naeram Irukku
There comes a time to take care of you
Andha Naeram Varaikkum Bhaaram Enakku
Until then, I am burdened
Naan Paadaadhap Paattugal Illa
I don't have any songs to sing
Adhu Kaetkaadha Aatkalum Illa
And no one to listen to them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.