S. P. Balasubrahmanyam - Parugulu Thiyy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Parugulu Thiyy




Parugulu Thiyy
Parugulu Thiyy
హరోం హరోం హర హరహర హరహర
Haroom haroom hara hara hara hara hara hara
హరోం హరోం హర హరహర హరహర
Haroom haroom hara hara hara hara hara hara
హరోం హరోం హర హరహర హరహర
Haroom haroom hara hara hara hara hara hara
పరుగులుతీయ్ బిర బిర బిర బిర
Run, my love, run, run, run, run
ఉరకలువేయ్ చర చర చర చర
Soar, my love, soar, soar, soar, soar
చర చర చర చర పరుగులుతీయ్ బిర బిర బిర బిర
Soar, soar, soar, soar, run, my love, run, run, run, run
ఉరకలువేయ్ చర చర చర చర
Soar, my love, soar, soar, soar, soar
దడ దడ దడ దడలాడే ఎదసడి ఢమరుకమై
With thundering heartbeats like a damaru drum
వడి వడి వడి వడిదూకే పదగతి తాండవమై
With bounding steps that dance like a Tandava
పంచప్రాణముల పంచాక్షరితో శివుని పిలుచు సంకల్పమై
With the sacred mantra of the five breaths
ముంచుకువచ్చు మౄత్యువుకందని మార్కండేయుడవై
You call out to Shiva, like Markandeya
పరుగులుతీయ్ ఉరకలువేయ్
Run, my love, soar, my love
పరుగులుతీయ్ బిర బిర బిర బిర
Run, my love, run, run, run, run
ఉరకలువేయ్ చర చర చర చర
Soar, my love, soar, soar, soar, soar
బిరబిర బిరబిర బిరబిర బిరబిర చరచర చరచర చరచర చరచర
Run run run run run, soar soar soar soar soar, soar soar soar soar soar
బిరబిర చరచర బిరబిర చరచర
Run run, soar soar, run run, soar soar
గుత్తుకకోసే కత్తికొనలు . కత్తికొనలు
With sharp swords at your crown, at your crown
గుత్తుకకోసే కత్తికొనలు దరిదాపుకుచేరని దూకుడువై
With sharp swords at your crown, charging ahead, unafraid
ఆయువుతీసే ఆపద కూడా అలసటతో ఆగేలాచేయ్
Outpace the doom that seeks to steal your life
మట్టిలో తనగిట్టలతో నిను తొక్కేయ్యాలని వచ్చే కాలాశ్వముపై శ్వారీచేయ్
Tread upon the steed of Time that seeks to crush you into the earth
పరుగులుతీయ్ బిర బిర బిర బిర ఉరకలువేయ్ చర చర చర చర
Run, my love, run, run, run, run, soar, my love, soar, soar, soar, soar
పరుగులుతీయ్ బిర బిర బిర బిర ఉరకలువేయ్ చర చర చర చర
Run, my love, run, run, run, run, soar, my love, soar, soar, soar, soar
ఎడారిదారుల తడారిపోయిన ఆశకు చెమటలధారలుపోయ్
In the barren desert of despair, sweat
నిస్సత్తువతో నిలబడనీయ్యక ఒక్కోఅడుగు ముందుకువేయ్
Don't let exhaustion hold you back, take each step forward
వందయేళ్ళ నీ నిండు జీవితం గండిపడదనే నమ్మకమై
Live a full hundred years, unyielding
శతకోటి సమస్యల ఎదుర్కొనేందుకు బతికివుండగల సాహసానివై
With the courage to face a hundred million challenges
పరుగులుతీయ్ పరుగులుతీయ్ ... ఉరకలువేయ్ ఉరకలువేయ్
Run, my love, run ... soar, my love, soar
పరుగులు పరుగులు పరుగులుతీయ్ . ఉరకలు ఉరకలు ఉరకలువేయ్
Run, run, run, my love, run. Soar, soar, soar, my love, soar
బిరబిర చరచర బిరబిర చరచర ... బిరబిర చరచర బిరబిర చరచర
Run run, soar soar, run run, soar soar ... run run, soar soar, run run, soar soar
హరోం హరోం హర హరహర హరహర
Haroom haroom hara hara hara hara hara hara
హరోం హరోం హర హరహర హరహర
Haroom haroom hara hara hara hara hara hara
హరోం హరోం హర హరహర హరహర
Haroom haroom hara hara hara hara hara hara
హరోం హరోం హర హరహర హరహర
Haroom haroom hara hara hara hara hara hara





Writer(s): m.m. keeravani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.