S.P. Balasubrahmanyam - Thangamani Rangamani Vaa ma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.P. Balasubrahmanyam - Thangamani Rangamani Vaa ma




Thangamani Rangamani Vaa ma
My Dear Thangamani Rangamani
ஆ: தங்கமணி ரங்கமணி வாம்மா நீ
Oh my Dear Thangamani Rangamani come
பெ: ஆஹா ஹா
Boy: Ahaa haa
வெள்ளிமணி வைரமணி பூமேனி
Silver bell, diamond bell, a floral body
ஆ: ஹே ஹே ஹேய்
Oh hey hey hey
என்னிரண்டு கண்ணின் மணி மானே நீ
You are the black of my two eyes
பெ: என்னருகே நீ கவனி நானே நீ
Boy: Near me you watch only me
ஆ: தங்கமணி ரங்கமணி வாம்மா நீ
Oh my Dear Thangamani Rangamani come
பெ: வெள்ளிமணி வைரமணி பூமேனி
Boy: Silver bell, diamond bell, a floral body
ஆ: என்னிரண்டு கண்ணின் மணி மானே நீ
You are the black of my two eyes
பெ: என்னருகே நீ கவனி நானே நீ
Boy: Near me you watch only me
ஆ: அடி தங்கமணி ரங்கமணி வாம்மா நீ
Oh my Dear Thangamani Rangamani come
பெ: வெள்ளிமணி வைரமணி பூமேனி
Boy: Silver bell, diamond bell, a floral body
ஆ: எத்தனையோ எத்தனையோ ரோஜாப்பூ
So many many roses
அத்தனைக்கும் பனித்துளிதான் மாராப்பூ
Dewdrop is the unlucky one for all of them
ஆஹ் ஆஹ் ஆஹா ஆஹா ரப ரபபபா
Ahaa ahaa aha aha rap rappapa
பெ: இந்த இடம் நந்தவனம் பூந்தோப்பு
Boy: This place is a garden of flowers
கைய வைச்சு நீ பறிச்சா பொல்லாப்பூ
If you hand take it you will get troubled
ஆ: மெதுவா கைப்பட்டா வலிக்காது ஹா.
If it touches slowly it won't pain ha
பெ: அதுதான் எங்கிட்ட பலிக்காது
Boy: That will not work for me
ஆ: அடி நீரோட்டம் பாயாத பூந்தோட்டம் ஏது
Oh the garden where water doesn't flow
ஆ: தங்கமணி ரங்கமணி வாம்மா நீ
Oh my Dear Thangamani Rangamani come
பெ: வெள்ளிமணி வைரமணி பூமேனி
Boy: Silver bell, diamond bell, a floral body
ஆ: என்னிரண்டு கண்ணின் மணி மானே நீ
You are the black of my two eyes
பெ: என்னருகே நீ கவனி நானே நீ
Boy: Near me you watch only me
ஆ: தங்கமணி ரங்கமணி வா மா நீ
Oh my Dear Thangamani Rangamani come
பெ: வெள்ளிமணி வைரமணி பூ மேனி
Boy: Silver bell, diamond bell, a floral body
ஆ: கண்ணனுக்கு காதலியே ராதா தான்
Radha is the only lover for Kanna
கிட்ட வந்து கட்டிக்கடி தோதா தான்
Hug her and enjoy her as you like
பெ: ஹே ஹே ஹே ஹே .ல லா லலலலா
Boy: hey hey hey hey .la la lallalla
உச்சி முதல் பாதம்வரை தீண்டாதே
Don't touch me from top to bottom
உணர்ச்சிகளை படிப்படியாய் தூண்டாதே
Don't incite emotions step by step
ஆ: ஆங்.கெடச்சா நானுந்தான் விடுவேனா அஹஹா
Oh ang.If I get I will leave you ahaaha
பெ: கேட்டா கேட்டதும் தருவேனா
Boy: If you ask can I give
அடி விளக்கேத்தும் பொழுதாச்சு
Oh It's time to light a lamp
விளையாடலாமா...
Shall we play...
தங்கமணி ரங்கமணி வாம்மா நீ
Oh my Dear Thangamani Rangamani come
பெ: வெள்ளிமணி வைரமணி பூமேனி
Boy: Silver bell, diamond bell, a floral body
ஆ: என்னிரண்டு கண்ணின் மணி மானே நீ
You are the black of my two eyes
பெ:என்னருகே நீ கவனி நானே நீ
Boy: Near me you watch only me
ஆ: தங்கமணி ரங்கமணி வாம்மா நீ
Oh my Dear Thangamani Rangamani come
பெ: வெள்ளிமணி வைரமணி பூமேனி
Boy: Silver bell, diamond bell, a floral body






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.