Paroles et traduction S.P. Balasubrahmanyam - Thangamani Rangamani Vaa ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thangamani Rangamani Vaa ma
My Dear Thangamani Rangamani
ஆ:
தங்கமணி
ரங்கமணி
வாம்மா
நீ
Oh
my
Dear
Thangamani
Rangamani
come
வெள்ளிமணி
வைரமணி
பூமேனி
Silver
bell,
diamond
bell,
a
floral
body
ஆ:
ஹே
ஹே
ஹேய்
Oh
hey
hey
hey
என்னிரண்டு
கண்ணின்
மணி
மானே
நீ
You
are
the
black
of
my
two
eyes
பெ:
என்னருகே
நீ
கவனி
நானே
நீ
Boy:
Near
me
you
watch
only
me
ஆ:
தங்கமணி
ரங்கமணி
வாம்மா
நீ
Oh
my
Dear
Thangamani
Rangamani
come
பெ:
வெள்ளிமணி
வைரமணி
பூமேனி
Boy:
Silver
bell,
diamond
bell,
a
floral
body
ஆ:
என்னிரண்டு
கண்ணின்
மணி
மானே
நீ
You
are
the
black
of
my
two
eyes
பெ:
என்னருகே
நீ
கவனி
நானே
நீ
Boy:
Near
me
you
watch
only
me
ஆ:
அடி
தங்கமணி
ரங்கமணி
வாம்மா
நீ
Oh
my
Dear
Thangamani
Rangamani
come
பெ:
வெள்ளிமணி
வைரமணி
பூமேனி
Boy:
Silver
bell,
diamond
bell,
a
floral
body
ஆ:
எத்தனையோ
எத்தனையோ
ரோஜாப்பூ
So
many
many
roses
அத்தனைக்கும்
பனித்துளிதான்
மாராப்பூ
Dewdrop
is
the
unlucky
one
for
all
of
them
ஆஹ்
ஆஹ்
ஆஹா
ஆஹா
ரப
ரபபபா
Ahaa
ahaa
aha
aha
rap
rappapa
பெ:
இந்த
இடம்
நந்தவனம்
பூந்தோப்பு
Boy:
This
place
is
a
garden
of
flowers
கைய
வைச்சு
நீ
பறிச்சா
பொல்லாப்பூ
If
you
hand
take
it
you
will
get
troubled
ஆ:
மெதுவா
கைப்பட்டா
ஆ
வலிக்காது
ஹா.
If
it
touches
slowly
it
won't
pain
ha
பெ:
அதுதான்
எங்கிட்ட
பலிக்காது
Boy:
That
will
not
work
for
me
ஆ:
அடி
நீரோட்டம்
பாயாத
பூந்தோட்டம்
ஏது
Oh
the
garden
where
water
doesn't
flow
ஆ:
தங்கமணி
ரங்கமணி
வாம்மா
நீ
Oh
my
Dear
Thangamani
Rangamani
come
பெ:
வெள்ளிமணி
வைரமணி
பூமேனி
Boy:
Silver
bell,
diamond
bell,
a
floral
body
ஆ:
என்னிரண்டு
கண்ணின்
மணி
மானே
நீ
You
are
the
black
of
my
two
eyes
பெ:
என்னருகே
நீ
கவனி
நானே
நீ
Boy:
Near
me
you
watch
only
me
ஆ:
தங்கமணி
ரங்கமணி
வா
மா
நீ
Oh
my
Dear
Thangamani
Rangamani
come
பெ:
வெள்ளிமணி
வைரமணி
பூ
மேனி
Boy:
Silver
bell,
diamond
bell,
a
floral
body
ஆ:
கண்ணனுக்கு
காதலியே
ராதா
தான்
Radha
is
the
only
lover
for
Kanna
கிட்ட
வந்து
கட்டிக்கடி
தோதா
தான்
Hug
her
and
enjoy
her
as
you
like
பெ:
ஹே
ஹே
ஹே
ஹே
.ல
லா
லலலலா
Boy:
hey
hey
hey
hey
.la
la
lallalla
உச்சி
முதல்
பாதம்வரை
தீண்டாதே
Don't
touch
me
from
top
to
bottom
உணர்ச்சிகளை
படிப்படியாய்
தூண்டாதே
Don't
incite
emotions
step
by
step
ஆ:
ஆங்.கெடச்சா
நானுந்தான்
விடுவேனா
அஹஹா
Oh
ang.If
I
get
I
will
leave
you
ahaaha
பெ:
கேட்டா
கேட்டதும்
தருவேனா
Boy:
If
you
ask
can
I
give
அடி
விளக்கேத்தும்
பொழுதாச்சு
Oh
It's
time
to
light
a
lamp
விளையாடலாமா...
Shall
we
play...
தங்கமணி
ரங்கமணி
வாம்மா
நீ
Oh
my
Dear
Thangamani
Rangamani
come
பெ:
வெள்ளிமணி
வைரமணி
பூமேனி
Boy:
Silver
bell,
diamond
bell,
a
floral
body
ஆ:
என்னிரண்டு
கண்ணின்
மணி
மானே
நீ
You
are
the
black
of
my
two
eyes
பெ:என்னருகே
நீ
கவனி
நானே
நீ
Boy:
Near
me
you
watch
only
me
ஆ:
தங்கமணி
ரங்கமணி
வாம்மா
நீ
Oh
my
Dear
Thangamani
Rangamani
come
பெ:
வெள்ளிமணி
வைரமணி
பூமேனி
Boy:
Silver
bell,
diamond
bell,
a
floral
body
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.