S. P. Balasubrahmanyam - Ulaga Vazhkai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Ulaga Vazhkai




Ulaga Vazhkai
Универсальная жизнь
Ulaga vaazkai nadanam nei oppu kinda payanam
Жизнь во вселенной это танец, путешествие по холмистой местности.
Adhu mudiyum podhu thodangum, thodangum podhu mudiyum
Она заканчивается, когда начинается, начинается, когда заканчивается.
Mandnidhan dhinamum allaiyein komuzhi,
Каждый день не праздник, но это загадка.
Theriyum therindhum manamaye kallanga idhu iru nei
Зная это, разум всё равно крадёт эти два дня.
Serikkum podhu kanner varudhu agzhugum podhu kanner varudhu
Когда мы объединяемся, текут слёзы, когда мы расстаемся, текут слёзы.
Erandum nerrum uppu karripadhu enna?
Оба добавляют соли. Почему?
Hmm hmm thandhana
Хмм, хмм, судьба.
Irattai vedam ennaku illai thandhana udhadugal serikkudhu serikkudhu
У меня нет двойной Веды, судьба объединяет, объединяет.
Ennbayen ah enipugal karikudhu karikudhu ennbayen ah vidhiym sudhiym
Мои мысли смешиваются, смешиваются, мои мысли, судьба и разум.
Villaga villaga thagida thagida
Бежать, бежать, убегать, убегать.
Thandhana irraitai vedam iraivan yanaku thandhana
Судьба, двойная Веда, Бог дал мне судьбу.
Kannumaniyae unnaku thaipal uutaiyealye,
О, зеница ока моего, ты плачешь слезами печали.
Thangamaniyae. unadhu kadhil enna sonnalo
Золотая моя, что сказала твоя судьба?
Thanuyirai unnaku tharaivarthu
Она дала тебе твою жизнь.
Thandhal, thaan udallai pokki ullagam ponnalo
Судьба, разве она не забрала мир, забрав его у тебя?
Azgellam ellam aval peyari sollyeiaye azhaithallum
Вся её красота, скажи мне, даже если она красива.
Kadal serndu serdha gangai
Ганг, впадающий в океан.
Meendu dhan varuvalo
Вернётся ли он?
(Seedhaiyum ramman ahh vannam kondada,
(Семена и раммана, ах, не потеряли свой цвет,
Ragu rammana mandhai dhan sedaiyum patrata)
Рагу раммана, только мысли потеряли свой блеск.)
Uruvamaye ponnalum uravugal dhan poogadhu
Даже если тело уходит, отношения не исчезают.
Kannu rendum ponnalum kannu dhan therradhu
Даже если оба глаза уходят, глаза всё равно видят.
Ahh ahh ahh
Ах, ах, ах.
Megha malliyel udhaiyam agai
Дождь из облаков стал водой.
Medu pallam nadanam aadi
Высокая земля танцевала.
Kadu vayallil kavidhai paadi
Читала стихи на рисовом поле.
Kassi engum pundham aaki
Стала ароматом повсюду.
Kadallil pughundhu kallandhadhu enna ganga
Что за камень попал в реку, Ганг?
Thagidha thagidha thandhana
Убегать, убегать, судьба.
Iruteiya pirragu villaku yriyiudhu thandhana
После двух приходит лампа, горит, судьба.
Thagidha thagidha thandhana
Убегать, убегать, судьба.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.