S. P. Balasubrahmanyam - Unnakkenna Melae - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Unnakkenna Melae




Unnakkenna Melae
For You I Stood Above
1.2.3.4.
1.2.3.4.
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Come here, come here
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Come here, come here
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Come here, come here
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Come here, come here
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
Dada'm dada'm dadatina'm
ததோம் ததோம்
Dada'm dada'm
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
Dada'm dada'm dadatina'm
ததோம் ததோம்
Dada'm dada'm
தகதினதோம்
Dadatina'm
உனக்கென்ன மேலே நின்றாய்
For you, why did you stand up above
நந்தலாலா
O' Nandalaala
உனக்கென்ன மேலே நின்றாய்
For you, why did you stand up above
நந்தலாலா
O' Nandalaala
உனது ஆணை பாடுகின்றேன்
I sang your order
நான் ரொம்ப நாளா
I had long ago
உனக்கென்ன மேலே நின்றாய்
For you, why did you stand up above
நந்தலாலா
O' Nandalaala
தாய் மடியில் பிறந்தோம்
On a mother's lap, we were born
தமிழ் மடியில் வளர்ந்தோம்
On the Tamil lap, we grew up
நடிகரென மலர்ந்தோம்
As an actor, we bloomed
நாடகத்தில் கலந்தோம்
Into the drama, we went
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
Dada'm dada'm dadatina'm
ததோம் ததோம்
Dada'm dada'm
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
Dada'm dada'm dadatina'm
ததோம் ததோம்
Dada'm dada'm
தகதினதோம்
Dadatina'm
ஆடாத மேடை இல்லை
There's no stage I haven't danced on
போடாத வேஷம் இல்லை
There's no clothes I haven't worn
ஆடாத மேடை இல்லை
There's no stage I haven't danced on
போடாத வேஷம் இல்லை
There's no clothes I haven't worn
சிந்தாத கண்ணீர் இல்லை
There's no tears I haven't shed
சிரிப்புக்கும் பஞ்சம் இல்லை
There's no lack of laughter
கால் கொண்டு ஆடும் பிள்ளை
A child who dances on its feet
நூல் கொண்டு ஆடும் பொம்மை
A doll that dances on a thread
கால் கொண்டு ஆடும் பிள்ளை
A child who dances on its feet
நூல் கொண்டு ஆடும் பொம்மை
A doll that dances on a thread
உன் கையில் அந்த நூலா
Is that thread in your hand
நீ சொல்லு நந்தலாலா
You tell me, Nandalaala
யாராரோ நண்பன் என்று
O someone, someone as a friend
ஏமாந்த நெஞ்சம் உண்டு
A cheated heart exists
யாராரோ நண்பன் என்று
O someone, someone as a friend
ஏமாந்த நெஞ்சம் உண்டு
A cheated heart exists
பூவென்று முள்ளைக் கண்டு
A flower, I saw a thorn
புரியாமல் நின்றேன் இன்று
Without understanding, I stood today
பால் போலக் கல்லும் உண்டு நிறத்தாலே ரெண்டும் ஒன்று
Like milk, stone also exists in white color
பால் போலக் கள்ளும் உண்டு நிறத்தாலே ரெண்டும் ஒன்று
Like milk, poison also exists in white color
நான் என்ன கள்ளா பாலா
Am I poison or milk
நீ சொல்லு நந்தலாலா
You tell me, Nandalaala
உனக்கென்ன மேலே நின்றாய்
For you, why did you stand up above
நந்தலாலா
O' Nandalaala
உனது ஆணை பாடுகின்றேன்
I sang your order
நான் ரொம்ப நாளா
I had long ago
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Come here, come here
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Come here, come here
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Come here, come here
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Come here, come here
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
Dada'm dada'm dadatina'm
ததோம் ததோம்
Dada'm dada'm
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
Dada'm dada'm dadatina'm
ததோம் ததோம்
Dada'm dada'm
தகதினதோம்
Dadatina'm





Writer(s): Vaali, Viswanathan M S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.