S. P. Balasubrahmanyam - Unnakkenna Melae - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Unnakkenna Melae




1.2.3.4.
1.2.3.4.
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Такагинадагу такундом
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Такагинадагу такундом
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Такагинадагу такундом
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Такагинадагу такундом
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
<url>
ததோம் ததோம்
<url>
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
<url>
ததோம் ததோம்
<url>
தகதினதோம்
<url>
உனக்கென்ன மேலே நின்றாய்
Ты был выше самого себя.
நந்தலாலா
О, Нандалала!
உனக்கென்ன மேலே நின்றாய்
Ты был выше самого себя.
நந்தலாலா
О, Нандалала!
உனது ஆணை பாடுகின்றேன்
Я пою твой приказ.
நான் ரொம்ப நாளா
Я опоздал.
உனக்கென்ன மேலே நின்றாய்
Ты был выше самого себя.
நந்தலாலா
О, Нандалала!
தாய் மடியில் பிறந்தோம்
Мы родились на коленях у матери.
தமிழ் மடியில் வளர்ந்தோம்
Мы выросли на английских коленях.
நடிகரென மலர்ந்தோம்
Мы превратились в актеров.
நாடகத்தில் கலந்தோம்
Мы смешались в игре.
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
<url>
ததோம் ததோம்
<url>
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
<url>
ததோம் ததோம்
<url>
தகதினதோம்
<url>
ஆடாத மேடை இல்லை
Никакой танцевальной сцены
போடாத வேஷம் இல்லை
Никакого увольнения, вешам!
ஆடாத மேடை இல்லை
Никакой танцевальной сцены
போடாத வேஷம் இல்லை
Никакого увольнения, вешам!
சிந்தாத கண்ணீர் இல்லை
Никаких слез.
சிரிப்புக்கும் பஞ்சம் இல்லை
Никакого смеха и шуток
கால் கொண்டு ஆடும் பிள்ளை
Ребенок раскачивается ногой
நூல் கொண்டு ஆடும் பொம்மை
Качающаяся игрушка с ниткой
கால் கொண்டு ஆடும் பிள்ளை
Ребенок раскачивается ногой
நூல் கொண்டு ஆடும் பொம்மை
Качающаяся игрушка с ниткой
உன் கையில் அந்த நூலா
Эта нить в твоей руке.
நீ சொல்லு நந்தலாலா
Ты говоришь Нандалала
யாராரோ நண்பன் என்று
Тысячелистник друг это
ஏமாந்த நெஞ்சம் உண்டு
В Йемене есть убежище
யாராரோ நண்பன் என்று
Тысячелистник друг это
ஏமாந்த நெஞ்சம் உண்டு
В Йемене есть убежище
பூவென்று முள்ளைக் கண்டு
Найди шип цветка.
புரியாமல் நின்றேன் இன்று
Сегодня я перестал понимать.
பால் போலக் கல்லும் உண்டு நிறத்தாலே ரெண்டும் ஒன்று
Есть камень молочный и красный
பால் போலக் கள்ளும் உண்டு நிறத்தாலே ரெண்டும் ஒன்று
Есть много подделок, как молоко, и много красного.
நான் என்ன கள்ளா பாலா
Кто я такой Калла Бала
நீ சொல்லு நந்தலாலா
Ты говоришь Нандалала
உனக்கென்ன மேலே நின்றாய்
Ты был выше самого себя.
நந்தலாலா
О, Нандалала!
உனது ஆணை பாடுகின்றேன்
Я пою твой приказ.
நான் ரொம்ப நாளா
Я опоздал.
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Такагинадагу такундом
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Такагинадагу такундом
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Такагинадагу такундом
தகஜினதகு தகுந்தோம்
Такагинадагу такундом
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
<url>
ததோம் ததோம்
<url>
ததோம் ததோம் தகதினதோம்
<url>
ததோம் ததோம்
<url>
தகதினதோம்
<url>





Writer(s): Vaali, Viswanathan M S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.