Paroles et traduction S-Pi, Black Brut & Youssoupha - To Leka
Ils
étaient
tous
en
place
They
were
all
in
place
On
partait
de
zéro
We
started
from
zero
Même
enfermé
dans
l'sas
Even
locked
in
the
airlock
J'tuerais
pour
mes
frérots
I'd
kill
for
my
brothers
Si
tu
nous
parles
c'est
en
liasses
If
you
talk
to
us
it's
in
bundles
Envoie
les
dineros
Send
the
dineros
Tu
vois
pas
qu'le
temps
passe?
Don't
you
see
that
time
is
passing?
Arrête
ton
numéro
Stop
your
number
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
À
ton
âge,
il
y
a
des
choses
At
your
age,
there
are
things
Qu'un
garçon
doit
savoir
That
a
boy
should
know
Les
MC
tu
sais,
méfies
You
know
MCs,
beware
C'est
pas
c'que
tu
crois
They're
not
what
you
think
Ce
sont
tous
des
mythos
They're
all
mythos
Salam
aleykoum,
Shalom,
Salut
Salam
aleykoum,
Shalom,
Hello
La
première
salope
qui
m'manque
de
respect
j'l'allume
The
first
bitch
who
disrespects
me,
I
light
her
up
En
featuring
avec
Ice
et
l'un
des
fils
de
Tabu
Ley
Featuring
Ice
and
one
of
Tabu
Ley's
sons
Belek,
une
bastos
peut
en
cacher
une
autre
Belek,
one
bitch
can
hide
another
J'tirais
juste
en
l'air
pourquoi
tu
t'chies
dessus?
I
was
just
shooting
in
the
air,
why
are
you
shitting
yourself?
Maintenant
nettoie
les
traces
sur
ta
culotte
Now
clean
the
traces
on
your
panties
J'constate
qu'y'a
plus
d'règles,
rien
ne
va
plus
I
notice
that
there
are
no
more
rules,
nothing
is
right
anymore
Depuis
qu'on
idolâtre
d'anciens
matons
Since
we
idolize
former
guards
Ils
se
disent
poids
lourds
mais
ce
n'sont
qu'des
poids
plumes
They
call
themselves
heavyweights
but
they
are
only
featherweights
Les
cailles-ra
du
rap
game
sont
d'anciens
chatons
The
pussies
of
the
rap
game
are
former
kittens
Ils
ne
miaulent
même
pas
dans
les
temps
They
don't
even
meow
on
time
Ces
putains
d'chatons
mystic
flow
sale
beurk
These
fucking
kittens
mystic
flow
dirty
burp
Passe
à
la
maison
qu'j'te
file
un
flacon
d'savon
lessive
Come
to
the
house
and
I'll
give
you
a
bottle
of
laundry
soap
J'vole
de
mes
propres
ailes,
comme
l'aigle
des
Açores
Pauleta
I
fly
with
my
own
wings,
like
the
Azores
eagle
Pauleta
J'ai
brisé
mes
propres
chaînes
I
broke
my
own
chains
J'suis
passé
maître,
plus
l'temps
d'être
un
esclave
I'm
a
master,
no
more
time
to
be
a
slave
Ils
étaient
tous
en
place
They
were
all
in
place
On
partait
de
zéro
We
started
from
zero
Même
enfermé
dans
l'sas
Even
locked
in
the
airlock
J'tuerais
pour
mes
frérots
I'd
kill
for
my
brothers
Si
tu
nous
parles
c'est
en
liasses
If
you
talk
to
us
it's
in
bundles
Envoie
les
dineros
Send
the
dineros
Tu
vois
pas
qu'le
temps
passe?
Don't
you
see
that
time
is
passing?
Arrête
ton
numéro
Stop
your
number
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
On
a
quadrillé
le
rrain-te
We've
squared
the
field
On
arrive
dur
sur
l'homme
We
arrive
hard
on
the
man
J'ai
gagné
des
batailles
#Cesare
I
won
battles
#Cesare
J'ai
la
vue
sur
Rome
I
have
the
view
of
Rome
Dans
le
double
red
cup
In
the
double
red
cup
Grenada
pur
jus
d'pomme
Grenada
pure
apple
juice
Ils
ont
pris
dans
l'rectum
They
took
it
in
the
rectum
Pour
des
petites
sommes
ces
fiottes
For
small
sums
these
pussies
Doucement,
le
bail
est
prêt
Slowly,
the
lease
is
ready
Ils
m'demandent
tous
"Ice
They
all
ask
me
"Ice
Où
t'étais
tout
c'temps?"
Where
have
you
been
all
this
time?"
J'vois
la
vie
couleur
Compton
I
see
life
in
Compton
colors
Sous
mes
verres
fumés
rouge
sang
Under
my
smoked
glasses
red
blood
Gesteur
de
malade
Sick
manager
Gentleman
la
parade
Gentleman
the
parade
T'attends
pas
à
m'voir
au
Hit-Parade
Don't
expect
to
see
me
on
the
Hit-Parade
Si
p't-être
avec
mes
loups
de
malade
If
maybe
with
my
sick
wolves
N'écoute
pas
les
rappeurs
Don't
listen
to
rappers
Ils
t'racontent
que
des
salades
They
tell
you
only
salads
Brutinho
XXX,
Prim's
on
se
sait
Brutinho
XXX,
Prim's
we
know
each
other
On
fera
bouger
les
foules
avec
ce
banger
en
concert
We'll
move
the
crowds
with
this
banger
in
concert
Ok,
ta
femme
j'm'en
vais
coquer
Ok,
your
wife
I'm
gonna
fuck
her
Elle
en
reste
choquée,
elle
a
le
hoquet
She
remains
shocked,
she
has
the
hiccups
J'les
envoie
hors
du
ring
I
send
them
out
of
the
ring
J'mets
la
barre
haute
#YaoMing
I
set
the
bar
high
#YaoMing
Pur
mwana
boka
XXX
Pure
mwana
boka
XXX
G&G
dans
l'building,
ma
parole
est
koyinda
G&G
in
the
building,
my
word
is
koyinda
Ils
étaient
tous
en
place
They
were
all
in
place
On
partait
de
zéro
We
started
from
zero
Même
enfermé
dans
l'sas
Even
locked
in
the
airlock
J'tuerais
pour
mes
frérots
I'd
kill
for
my
brothers
Si
tu
nous
parles
c'est
en
liasses
If
you
talk
to
us
it's
in
bundles
Envoie
les
dineros
Send
the
dineros
Tu
vois
pas
qu'le
temps
passe?
Don't
you
see
that
time
is
passing?
Arrête
ton
numéro
Stop
your
number
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
To
leka,
to
leka
Cette
fois
c'est
la
bonne
This
time
it's
the
right
one
Les
rageux
sont
ligotés
The
haters
are
tied
up
Quatrième
album,
disque
d'or,
toujours
coté
Fourth
album,
gold
record,
still
listed
Banamikili
XXX
banakin
XXX
Brazzaville
beauté
Banamikili
XXX
banakin
XXX
Brazzaville
beauty
J'trouve
plus
le
sommeil,
colère
de
calibre
I
can't
sleep
anymore,
caliber
anger
Même
l'amour
se
monnaye,
bordel
de
tarif
Even
love
is
traded,
damn
rate
Lingala
commerce,
les
condés
nous
reconnaissent
Lingala
commerce,
the
cops
recognize
us
Sapologie
congolaise,
Norbert
De
Paris
Congolese
apologetics,
Norbert
De
Paris
Tabu
Ley
descendant
j'ai
un
million
d'res-frè
Tabu
Ley
descendant
I
have
a
million
half-brothers
J'perce
en
indépendant
du
coup
je
les
effraie
I
break
through
independently
so
I
scare
them
Éteignez
vos
klaxons,
j'suis
pas
un
mauvais
garçon
Turn
off
your
horns,
I'm
not
a
bad
boy
Donc
remets-nous
des
glaçons,
enfoiré
de
Jeffrey
So
give
us
some
ice
cubes,
you
bastard
Jeffrey
La
rue
fait
mes
backs,
je
la
prends
pour
une
choriste
The
street
does
my
backing
vocals,
I
take
it
for
a
chorister
J'suis
loin
d'être
un
brave
vues
les
fautes
que
j'ai
commises
I'm
far
from
being
a
brave
man
considering
the
mistakes
I've
made
Locks
sur
la
tête,
j'pousse
un
cri
de
panthère
Locks
on
my
head,
I
push
a
panther
cry
Je
serai
king
d'Angleterre,
Bafétimbi
Gomis
I
will
be
king
of
England,
Bafétimbi
Gomis
On
veut
encore
innover
pour
rap
en
phase
critique
We
still
want
to
innovate
for
rap
in
critical
phase
On
fait
encore
des
lovés
avec
de
sales
gimmicks
We
still
make
money
with
dirty
gimmicks
Dix
ans
de
concert
poto
pendant
ton
sommeil
Ten
years
of
concert
dude
during
your
sleep
On
fait
déjà
de
l'oseille
avec
le
frérot
Ice
Crimi'
We're
already
making
money
with
brother
Ice
Crimi'
Ambition
énorme,
rastafari
dans
la
dégaine
Huge
ambition,
rastafari
in
the
look
Si
le
rap
est
mort,
j'irai
cartonner
en
reggae
If
rap
is
dead,
I'll
go
hit
in
reggae
Poto
je
te
blesse
à
peine,
baise
la
fête
Dude
I
barely
hurt
you,
fuck
the
party
Baisse
la
tête,
mais
pourquoi
tu
bégayes?
Lower
your
head,
but
why
are
you
stuttering?
L'rap
français
m'échappe,
quand
il
jacte,
il
se
ffiche-a
French
rap
escapes
me,
when
it
chatters,
it
fucks
itself
Les
MCs
sont
des
chattes,
font
des
Snapchat
en
chicha
MCs
are
pussies,
they
do
Snapchat
in
hookah
Le
game
est
renversé,
puissant
est
le
verset
The
game
is
reversed,
powerful
is
the
verse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.