S-Pi - Sans les mains - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S-Pi - Sans les mains




Sans les mains
Without hands
Dégage on vient t'allumer
Let's go, we're coming to turn you on
Y'a du crack dans leurs calumets
There's crack in their calumets
Fils de puta, v'là le Ice
Son of puta, there's the Ice
Quand j'passe: saluez
When I pass by: say hello
Finie l'époque des gomme cogne
Gone are the days of the gumshoes
J'ai des soldats jusqu'aux DOM-TOM
I have soldiers all the way to the overseas departments and territories
On vient les soulever à l'aube
We come to lift them at dawn
À leurs putes ils se cramponnent
To their whores they cling
Coup d'boule dans les couilles à Buddha
Kick in the balls to Buddha
Ils font les salopes
They make the sluts
Font des feat ensemble, et se boudent
Do feats together, and sulk
J'ai le blinbling à Barracuda
I have the blinbling at Barracuda
J'coupe ma vodka au maracuja
I drink my vodka at the maracuja
J'suis pas la coqueluche de Youtube
I'm not the darling of Youtube
Ni le buzz de la maine-se
Nor the buzz of the Maine-se
Désolé les mecs je ne joue plus
Sorry guys I'm not playing anymore
Allez demander à vos femmes
Go ask your wives
C'que c'est qu'une vraie queue
That's what a real cock is
Seille-o dans la mallette
Get naked in the briefcase
J'soulève pas les palettes
I don't lift the pallets
J'tire au MK ils ont rangé leurs arbalètes
I'm shooting at the MK they put away their crossbows
Y'a des bonobos à c'qu'il paraît
There are bonobos in what it seems
Paraît qu'au lieu d'casser ton tête
It seems that instead of breaking your head
T'as fait la danseuse de ballet
You did the ballet dancer
Allez, ils font tous d'la peine gros
Come on, they all bother.
Ils parlent tous de bando
They all talk about bando
Mais à quatre du mat'
But four from the mate'
Dans leurs propres tieks
In their own tieks
Ils s'font dome-so avec un bandeau
They do dome-so with a headband
Allez, j'suis toujours dos au mur
Come on, I'm always with my back to the wall
En accord avec mes négros de la ue-r
In agreement with my eu-r niggas
Nique le show-biz, me fais pas la bise
Fuck the show-biz, don't kiss me
On y est c'est juste pour bibi de la pure
Here we are it's just for bibi pure
On sort des favelas, on veut le gros cash
We're getting out of the favelas, we want the big cash
Sans les mains, sans les mains
Without hands, without hands
Chouf le game devenir un hôtel de passe
Chouf the game become a pass hotel
Sans les mains, sans les mains
Without hands, without hands
On gère ta putain d'zone de turbulence
Auf gère ta putain d 'zone de turbulence
Sans les mains, sans les mains
Without the mains, without the mains
2.40 sur la bande d'arrêt d'urgence
2.40 sur la bande d'arr IT the emergency room
Sans les mains, sans les mains
Without the mains, without the mains
Sans les mains, sans les mains
Without the mains, without the mains
Sans les mains, sans les mains
Without the mains, without the mains
Sans les mains, sans les mains
Without the mains, without the mains
Sans les mains, sans les mains
Without the mains, without the mains
Te-tê dans l'cavu d'une major
dans l'cavu d'une major
Pour une playlist, tu le ferais
For a playlist, you would
Moi j'suis un taulaurd
I am a taulaurd
J'traînais ma carcasse
I was dragging my carcass
Dans les promenades de Fresnes
In the walks of Fresnes
J'sors la tête de l'étau
I take my head out of the vice
Couché tard, levé tôt
Bed late, get up early
Crève avec tes armes
Die with your weapons
Comme la putain de ta pré-co
Like the fucking your pre-co
J'suis venu pour mes djos
I came for my djos
J'suis pas venu pé-cho
I didn't come to pe-cho
Sur ta tête ma Ciroc Amaretto
On your head my Ciroc Amaretto
XXX
XXX
J'ai sorti mon bre-chi
I took out my bre-chi
Hiroshima dans sa terma
Hiroshima in its term
Bats les couilles du me-ga
Beat the balls of the me-ga
J'veux la red card
I want the red card
Et les éditions de Meugui
And the editions of Meugui
J'vois qu'ils veulent la rre-gue
I see that they want the answer
T'inquiète on va la faire et j'm'arrêterai ap
Don't worry, we'll do it and I'll stop.
Même si j'ai fait mon milli'
Even though I've done my milli'
J'sors mon neuf milli', re-fè
I'm taking out my nine milli', re-fè
Tête de mon fils que j'lai maudit
Head of my son that I cursed
L'haleine sent la re-biè
The breath smells of beer
Non j'ai rien de mini, j'suis refait
No, I don't have anything mini, I'm redone
Demande à Biby on est trop mauvais
Ask Biby we're too bad
On les baise de midi jusqu'à midi
We fuck them from noon until noon
Pour mes négros de la zamba
For my zamba niggas
On a fait les cent pas
We took the hundred steps
Tes carottes on les sent pas
We can't smell your carrots
On sort des favelas, on veut le gros cash
We're getting out of the favelas, we want the big cash
Sans les mains, sans les mains
Without hands, without hands
Chouf le game devenir un hôtel de passe
Chouf the game become a pass hotel
Sans les mains, sans les mains
Without hands, without hands
On gère ta putain d'zone de turbulence
We manage your fucking turbulence zone
Sans les mains, sans les mains
Without hands, without hands
2.40 sur la bande d'arrêt d'urgence
2.40 on the emergency stop strip
Sans les mains, sans les mains
Without hands, without hands
Sans les mains, sans les mains
Without hands, without hands
Sans les mains, sans les mains
Without hands, without hands
Sans les mains, sans les mains
Without hands, without hands
Sans les mains, sans les main
Without hands, without hands






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.