Paroles et traduction S-Pion - La rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igo
t'as
jamais
souffert
Igo,
you've
never
suffered
Sourou
sort
de
l'enfer
Sourou,
come
out
of
hell
La
juge
nous
mettra
du
ferme
The
judge
will
lock
us
up
tight
La
rue
me
kiff
donc
elle
m'enferme
The
street
loves
me,
so
she
keeps
me
locked
in
Je
veux
même
plus
recevoir
de
visite
I
don't
even
want
to
receive
visitors
anymore
Du
D1
je
fini
à
Bercy
From
D1
I
end
up
at
Bercy
Moula,
weed
okay
mais
d'abord
que
la
miff
Money,
weed,
okay,
but
first,
the
girl
Youpi
yo,
youpi
yé,
j'ai
tout
push
à
la
street
Youpi
yo,
youpi
yé,
I
pushed
everything
to
the
street
Sheitana
ma
dans
le
fantôme
Sheitana
has
me
in
the
ghost
Je
suis
tout
seul
sur
la
photo
I'm
all
alone
in
the
photo
J'graille
que
des
putes
quand
il
y
a
plus
mes
potos
I
only
eat
bitches
when
my
homies
are
gone
Noir
dans
les
poumons,
blanche
dans
les
nazo
Black
in
the
lungs,
white
in
the
nose
J'ai
jamais
été
ado,
problème
d'adulte
dans
le
sac-à-dos
I
was
never
a
teenager,
adult
problems
in
the
backpack
Quand
je
prit
pour
moi,
je
prit
pour
les
autres
When
I
took
for
myself,
I
took
for
others
Je
ne
suis
que
de
passage
dans
le
monde
des
Hommes
I
am
only
passing
through
the
world
of
Men
Braquo,
studio,
poto,
année
tu
perd
tout
sa
pour
des
pesos
Heists,
studio,
homies,
years,
you
lose
all
that
for
pesos
Pépé,
Piqué,
Ramos,
Dino
volant
j'conduit
même
pas
gamos
Pépé,
Piqué,
Ramos,
Dino
flying,
I
don't
even
drive,
babe
Toute
la
nuit
en
YZ
elle
chante
la
rue
All
night
in
the
YZ,
she
sings
the
street
Quand
j'ai
peur
de
me
lancé
elle
me
choppe
When
I'm
scared
to
jump
in,
she
grabs
me
La
rue,
elle
m'as
apprit
à
me
méfier
des
gens
The
street,
she
taught
me
to
be
wary
of
people
La
rue,
elle
m'as
donné
mes
plus
grosse
somme
d'argent
The
street,
she
gave
me
my
biggest
sums
of
money
Braquo,
studio,
poto,
année
tu
perd
tout
sa
pour
des
pesos
Heists,
studio,
homies,
years,
you
lose
all
that
for
pesos
Pépé,
Piqué,
Ramos,
Dino
volant
j'conduit
même
pas
gamos
Pépé,
Piqué,
Ramos,
Dino
flying,
I
don't
even
drive,
babe
J'regarde
mes
pieds,
chui
en
endetté
I
look
at
my
feet,
I'm
in
debt
Tout
mes
sourou
sont
déter
All
my
brothers
are
buried
Les
poulets
finissent
pas
d'enquêter
The
cops
never
stop
investigating
Le
dealer
compte
sur
le
guetteur
The
dealer
relies
on
the
lookout
Ne
cause
pas
sourou
j'suis
pressé
Don't
talk,
bro,
I'm
in
a
hurry
Pour
m'détendre
j'appuie
sur
la
détente
To
relax,
I
pull
the
trigger
Lundi
en
SR
et
mardi
en
PP
Monday
in
SR
and
Tuesday
in
PP
Mais
c'est
toute
la
semaine
que
l'on
fou
le
boucan
But
we're
making
noise
all
week
long
A
chaque
taff
je
perd
des
neurones,
les
leures
passé
dans
ma
paume
With
every
job
I
lose
neurons,
the
hours
spent
in
my
palm
Chui
au
dispatch
j'allume
une
blonde
I'm
at
the
dispatch,
I
light
a
blonde
Promenade
sa
s'roule,
ont
fait
une
ronde
Walking
around,
we
do
a
round
Toute
la
journée
dans
le
bâtiment
All
day
in
the
building
Des
émeute
en
bas
d'chez
moi
Riots
downstairs
from
my
place
J'ai
très
peur
du
châtiment
I'm
very
afraid
of
punishment
Es-que
la
victime
se
rappel
de
moi?
Does
the
victim
remember
me?
Braquo,
studio,
poto,
année
tu
perd
tout
sa
pour
des
pesos
Heists,
studio,
homies,
years,
you
lose
all
that
for
pesos
Pépé,
Piqué,
Ramos,
Dino
volant
j'conduit
même
pas
gamos
Pépé,
Piqué,
Ramos,
Dino
flying,
I
don't
even
drive,
babe
Toute
la
nuit
en
YZ
elle
chante
la
rue
All
night
in
the
YZ,
she
sings
the
street
Quand
j'ai
peur
de
me
lancé
elle
me
choppe
When
I'm
scared
to
jump
in,
she
grabs
me
La
rue,
elle
m'as
apprit
à
me
méfier
des
gens
The
street,
she
taught
me
to
be
wary
of
people
La
rue,
elle
m'as
donné
mes
plus
grosse
somme
d'argent
The
street,
she
gave
me
my
biggest
sums
of
money
Braquo,
studio,
poto,
année
tu
perd
tout
sa
pour
des
pesos
Heists,
studio,
homies,
years,
you
lose
all
that
for
pesos
Pépé,
Piqué,
Ramos,
Dino
volant
j'conduit
même
pas
gamos
Pépé,
Piqué,
Ramos,
Dino
flying,
I
don't
even
drive,
babe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iscream, Worek
Album
La rue
date de sortie
29-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.