S.Pri Noir - 100 regrets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.Pri Noir - 100 regrets




100 regrets
100 Regrets
Ah, hmm, hmm, hmm, hmm, hey, hmm
Ah, hmm, hmm, hmm, hmm, hey, hmm
Hey
Hey
C′était dans le sang que l'on a fait ce pacte
It was in our blood that we made this pact
Car tu sais que c′est ensemble que deux vrais frères se battent
Because you know that two true brothers fight together
Nos deux mères se connaissaient, t'étais plus qu'un ami
Our two mothers knew each other, you were more than a friend
L′argent après la loyauté cousin, c′est ça la vie
Money after loyalty, cousin, that's life
Mais la thune a divisé, laissez bavarder les gens
But the money divided, let people talk
On a plus su qui viser, on s'est canardé les jambes
We didn't know who to target anymore, we shot each other in the legs
J′compte même plus les jours, les nuits à sans cesse charbonner
I don't even count the days anymore, the nights of endless work
Parait que les fautes d'un ami sont censées s′pardonner
It seems that a friend's mistakes are supposed to be forgiven
Mais t'as laissé ta dignité se faire cogner sur une chaise
But you let your dignity get knocked around on a chair
Notre amitié RIP, au nom du fric et du pèze
Our friendship RIP, in the name of money and weight
À la galère abonné, en face de l′abribus, eh
Subscribed to hardship, in front of the bus shelter, eh
C'est la rue qui m'a donné, la rue qui m′a pris l′plus, eh
It's the street that gave me, the street that took the most from me, eh
La drogue et les décès, la police sur les côtes
Drugs and deaths, the police on our backs
On est loin d'la vie de rêve allongé sur un yacht
We're far from the dream life lying on a yacht
On s′est promis fidélité, oui cette fille et moi
We promised each other loyalty, yes, this girl and I
On avait de belles idées mais bon la vie les noie
We had beautiful ideas, but life drowns them out
Pour toi, j'avais plein de fleurs, le bouquet a fané
For you, I had a lot of flowers, the bouquet has faded
Tout ce qui reste de nous, c′est des cœurs affamés, ooh
All that's left of us are hungry hearts, ooh
Je ne voulais pas tromper, peux-tu me pardonner?
I didn't want to cheat, can you forgive me?
On s'était parlé d′enfants et de se marier
We talked about having children and getting married
Rappelle-toi juste de nous deux, j'devais t'mener à l′hôtel
Just remember the two of us, I was supposed to take you to the hotel
Te passer la bague au doigt, rappelle-toi juste que l′on sait
Put the ring on your finger, just remember that we know
T'es plus mama, donc je erre dans la ville
You're not here anymore, mama, so I wander the city
Qu′est-c'que je ne donnerais pas pour t′ramener à la vie?
What wouldn't I give to bring you back to life?
Je t'avais à mes côtés sans savoir ce que ça vaut
I had you by my side without knowing what it was worth
Pour toi, j′aurais raffalé, je s'rais mort sur l'échafaud
For you, I would have shot, I would have died on the scaffold
J′voulais t′offrir un domaine, un domaine, oui loin des rats
I wanted to offer you an estate, an estate, yes, far from the rats
Plus jamais tu m'souriras mais jamais on n′t'oubliera
You'll never smile at me again, but we'll never forget you
Je n′ai que faire de tous les marabouts
I don't care about all the marabouts
Une bouteille de Jack Daniels, c'est comme ça qu′on tient le coup
A bottle of Jack Daniels, that's how we hold on
C'est la rre-gue dans nos têtes, mon frère tombe dans la coke
It's the street in our heads, my brother falls into coke
4 années de prison ferme, 4 années dans la boue
4 years in prison, 4 years in the mud
Je les hais avec amour, on a erré dans la zone
I hate them with love, we wandered in the zone
Pas le temps de faire la cour, j'ai le quartier dans la peau
No time to court, I have the neighborhood in my skin
Kalashnikov pour s′éclater la gueule, (tchi) "Sale noir casse toi d′ici" m'a dit ma terre d′accueil (tchi)
Kalashnikov to smash our faces, (tchi) "Dirty black get out of here" my host country told me (tchi)
On m'a dit: "Man c′est l'enfer, oublie le paradis", m′aimerais tu autant si j'n'avais pas un radis?
They told me: "Man it's hell, forget paradise", would you love me as much if I didn't have a radish?
De l′argent, je sais en faire, j′suis le reflet de mon père
Money, I know how to make it, I'm the reflection of my father
J'suis le gardien de mon frère, je n′emporterai rien sous terre
I'm my brother's keeper, I won't take anything underground
On n'a pas eu le niveau, entre les parures les rires faux
We didn't have the level, between the ornaments and the fake laughter
Du plomb dans l′caniveau, quand sont apparus les rivaux
Lead in the gutter, when the rivals appeared
J'appelle à l′aide en faisant ci-et-ça (na na nère)
I call for help by doing this and that (na na nère)
406 appels et 206 messages
406 calls and 206 messages
Si le jeu, c'est pas la vie, si être jeune, c'est maladif
If the game is not life, if being young is sick
Entre mes espoirs et mes regrets, re-frè je ne fais pas la diff′
Between my hopes and my regrets, brother, I don't make the difference
J′aurais essayé sans fin, oui j'ai essayé sans vaincre
I would have tried endlessly, yes, I tried without winning
J′suis resté, même blessé j'ai testé mais en vain, pardonnez-moi (run down)
I stayed, even injured, I tested but in vain, forgive me (run down)
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
Dem a gwaan, all dem a gwaan
Dem a gwaan, all dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
Dem a gwaan, all dem a gwaan
Dem a gwaan, all dem a gwaan





Writer(s): Martin Lefebvre, Xavier Mendes, Jordan Barone, Stephane Giannone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.