Paroles et traduction S.Pri Noir - 100 regrets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
hmm,
hmm,
hmm,
hmm,
hey,
hmm
Ah,
hmm,
hmm,
hmm,
hmm,
hey,
hmm
C′était
dans
le
sang
que
l'on
a
fait
ce
pacte
It
was
in
our
blood
that
we
made
this
pact
Car
tu
sais
que
c′est
ensemble
que
deux
vrais
frères
se
battent
Because
you
know
that
two
true
brothers
fight
together
Nos
deux
mères
se
connaissaient,
t'étais
plus
qu'un
ami
Our
two
mothers
knew
each
other,
you
were
more
than
a
friend
L′argent
après
la
loyauté
cousin,
c′est
ça
la
vie
Money
after
loyalty,
cousin,
that's
life
Mais
la
thune
a
divisé,
laissez
bavarder
les
gens
But
the
money
divided,
let
people
talk
On
a
plus
su
qui
viser,
on
s'est
canardé
les
jambes
We
didn't
know
who
to
target
anymore,
we
shot
each
other
in
the
legs
J′compte
même
plus
les
jours,
les
nuits
à
sans
cesse
charbonner
I
don't
even
count
the
days
anymore,
the
nights
of
endless
work
Parait
que
les
fautes
d'un
ami
sont
censées
s′pardonner
It
seems
that
a
friend's
mistakes
are
supposed
to
be
forgiven
Mais
t'as
laissé
ta
dignité
se
faire
cogner
sur
une
chaise
But
you
let
your
dignity
get
knocked
around
on
a
chair
Notre
amitié
RIP,
au
nom
du
fric
et
du
pèze
Our
friendship
RIP,
in
the
name
of
money
and
weight
À
la
galère
abonné,
en
face
de
l′abribus,
eh
Subscribed
to
hardship,
in
front
of
the
bus
shelter,
eh
C'est
la
rue
qui
m'a
donné,
la
rue
qui
m′a
pris
l′plus,
eh
It's
the
street
that
gave
me,
the
street
that
took
the
most
from
me,
eh
La
drogue
et
les
décès,
la
police
sur
les
côtes
Drugs
and
deaths,
the
police
on
our
backs
On
est
loin
d'la
vie
de
rêve
allongé
sur
un
yacht
We're
far
from
the
dream
life
lying
on
a
yacht
On
s′est
promis
fidélité,
oui
cette
fille
et
moi
We
promised
each
other
loyalty,
yes,
this
girl
and
I
On
avait
de
belles
idées
mais
bon
la
vie
les
noie
We
had
beautiful
ideas,
but
life
drowns
them
out
Pour
toi,
j'avais
plein
de
fleurs,
le
bouquet
a
fané
For
you,
I
had
a
lot
of
flowers,
the
bouquet
has
faded
Tout
ce
qui
reste
de
nous,
c′est
des
cœurs
affamés,
ooh
All
that's
left
of
us
are
hungry
hearts,
ooh
Je
ne
voulais
pas
tromper,
peux-tu
me
pardonner?
I
didn't
want
to
cheat,
can
you
forgive
me?
On
s'était
parlé
d′enfants
et
de
se
marier
We
talked
about
having
children
and
getting
married
Rappelle-toi
juste
de
nous
deux,
j'devais
t'mener
à
l′hôtel
Just
remember
the
two
of
us,
I
was
supposed
to
take
you
to
the
hotel
Te
passer
la
bague
au
doigt,
rappelle-toi
juste
que
l′on
sait
Put
the
ring
on
your
finger,
just
remember
that
we
know
T'es
plus
là
mama,
donc
je
erre
dans
la
ville
You're
not
here
anymore,
mama,
so
I
wander
the
city
Qu′est-c'que
je
ne
donnerais
pas
pour
t′ramener
à
la
vie?
What
wouldn't
I
give
to
bring
you
back
to
life?
Je
t'avais
à
mes
côtés
sans
savoir
ce
que
ça
vaut
I
had
you
by
my
side
without
knowing
what
it
was
worth
Pour
toi,
j′aurais
raffalé,
je
s'rais
mort
sur
l'échafaud
For
you,
I
would
have
shot,
I
would
have
died
on
the
scaffold
J′voulais
t′offrir
un
domaine,
un
domaine,
oui
loin
des
rats
I
wanted
to
offer
you
an
estate,
an
estate,
yes,
far
from
the
rats
Plus
jamais
tu
m'souriras
mais
jamais
on
n′t'oubliera
You'll
never
smile
at
me
again,
but
we'll
never
forget
you
Je
n′ai
que
faire
de
tous
les
marabouts
I
don't
care
about
all
the
marabouts
Une
bouteille
de
Jack
Daniels,
c'est
comme
ça
qu′on
tient
le
coup
A
bottle
of
Jack
Daniels,
that's
how
we
hold
on
C'est
la
rre-gue
dans
nos
têtes,
mon
frère
tombe
dans
la
coke
It's
the
street
in
our
heads,
my
brother
falls
into
coke
4 années
de
prison
ferme,
4 années
dans
la
boue
4 years
in
prison,
4 years
in
the
mud
Je
les
hais
avec
amour,
on
a
erré
dans
la
zone
I
hate
them
with
love,
we
wandered
in
the
zone
Pas
le
temps
de
faire
la
cour,
j'ai
le
quartier
dans
la
peau
No
time
to
court,
I
have
the
neighborhood
in
my
skin
Kalashnikov
pour
s′éclater
la
gueule,
(tchi)
"Sale
noir
casse
toi
d′ici"
m'a
dit
ma
terre
d′accueil
(tchi)
Kalashnikov
to
smash
our
faces,
(tchi)
"Dirty
black
get
out
of
here"
my
host
country
told
me
(tchi)
On
m'a
dit:
"Man
c′est
l'enfer,
oublie
le
paradis",
m′aimerais
tu
autant
si
j'n'avais
pas
un
radis?
They
told
me:
"Man
it's
hell,
forget
paradise",
would
you
love
me
as
much
if
I
didn't
have
a
radish?
De
l′argent,
je
sais
en
faire,
j′suis
le
reflet
de
mon
père
Money,
I
know
how
to
make
it,
I'm
the
reflection
of
my
father
J'suis
le
gardien
de
mon
frère,
je
n′emporterai
rien
sous
terre
I'm
my
brother's
keeper,
I
won't
take
anything
underground
On
n'a
pas
eu
le
niveau,
entre
les
parures
les
rires
faux
We
didn't
have
the
level,
between
the
ornaments
and
the
fake
laughter
Du
plomb
dans
l′caniveau,
quand
sont
apparus
les
rivaux
Lead
in
the
gutter,
when
the
rivals
appeared
J'appelle
à
l′aide
en
faisant
ci-et-ça
(na
na
nère)
I
call
for
help
by
doing
this
and
that
(na
na
nère)
406
appels
et
206
messages
406
calls
and
206
messages
Si
le
jeu,
c'est
pas
la
vie,
si
être
jeune,
c'est
maladif
If
the
game
is
not
life,
if
being
young
is
sick
Entre
mes
espoirs
et
mes
regrets,
re-frè
je
ne
fais
pas
la
diff′
Between
my
hopes
and
my
regrets,
brother,
I
don't
make
the
difference
J′aurais
essayé
sans
fin,
oui
j'ai
essayé
sans
vaincre
I
would
have
tried
endlessly,
yes,
I
tried
without
winning
J′suis
resté,
même
blessé
j'ai
testé
mais
en
vain,
pardonnez-moi
(run
down)
I
stayed,
even
injured,
I
tested
but
in
vain,
forgive
me
(run
down)
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
Dem
a
gwaan,
all
dem
a
gwaan
Dem
a
gwaan,
all
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
All
dem
a
gwaan,
dem
a
gwaan,
dem
a,
dem
a,
dem
a
gwaan
Dem
a
gwaan,
all
dem
a
gwaan
Dem
a
gwaan,
all
dem
a
gwaan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Lefebvre, Xavier Mendes, Jordan Barone, Stephane Giannone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.