S.Pri Noir - 100 regrets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.Pri Noir - 100 regrets




Ah, hmm, hmm, hmm, hmm, hey, hmm
Ах, хм, хм, хм, хм, привет, хм.
Hey
Эй.
C′était dans le sang que l'on a fait ce pacte
Это было в крови, когда мы заключили этот договор
Car tu sais que c′est ensemble que deux vrais frères se battent
Потому что ты знаешь, что два настоящих брата сражаются вместе.
Nos deux mères se connaissaient, t'étais plus qu'un ami
Наши две матери знали друг друга, ты был больше, чем просто другом.
L′argent après la loyauté cousin, c′est ça la vie
Деньги после верности кузену - вот что значит жизнь
Mais la thune a divisé, laissez bavarder les gens
Но Тун разделился, пусть люди болтают
On a plus su qui viser, on s'est canardé les jambes
Мы больше не знали, в кого целиться, у нас подкосились ноги.
J′compte même plus les jours, les nuits à sans cesse charbonner
Я даже больше не считаю дни и ночи, когда я постоянно копаюсь в дерьме.
Parait que les fautes d'un ami sont censées s′pardonner
Похоже, что ошибки друга должны быть прощены
Mais t'as laissé ta dignité se faire cogner sur une chaise
Но ты позволил своему достоинству грохнуться на стул.
Notre amitié RIP, au nom du fric et du pèze
Наша дружба разрывается во имя денег и денег
À la galère abonné, en face de l′abribus, eh
На абонентской галере, напротив абрибуса, э
C'est la rue qui m'a donné, la rue qui m′a pris l′plus, eh
Это улица, которая дала мне, улица, которая захватила меня больше всего, а
La drogue et les décès, la police sur les côtes
Наркотики и смертельные случаи, полиция на побережье
On est loin d'la vie de rêve allongé sur un yacht
Мы далеки от мечтательной жизни, лежа на яхте
On s′est promis fidélité, oui cette fille et moi
Мы поклялись друг другу в верности, да, мы с этой девушкой
On avait de belles idées mais bon la vie les noie
У нас были прекрасные идеи, но хорошая жизнь заглушает их
Pour toi, j'avais plein de fleurs, le bouquet a fané
Для тебя у меня было много цветов, букет увял.
Tout ce qui reste de nous, c′est des cœurs affamés, ooh
Все, что осталось от нас, это Голодные сердца, ох
Je ne voulais pas tromper, peux-tu me pardonner?
Я не хотел обманывать, можешь ли ты простить меня?
On s'était parlé d′enfants et de se marier
Мы говорили друг с другом о детях и о том, чтобы пожениться
Rappelle-toi juste de nous deux, j'devais t'mener à l′hôtel
Просто помни о нас двоих, я должен был отвезти тебя в отель.
Te passer la bague au doigt, rappelle-toi juste que l′on sait
Надень кольцо на палец, просто помни, что мы знаем
T'es plus mama, donc je erre dans la ville
Тебя больше нет, мама, поэтому я бродю по городу
Qu′est-c'que je ne donnerais pas pour t′ramener à la vie?
Чего бы я не отдал, чтобы вернуть тебя к жизни?
Je t'avais à mes côtés sans savoir ce que ça vaut
Я был рядом с тобой, не зная, чего это стоит.
Pour toi, j′aurais raffalé, je s'rais mort sur l'échafaud
Ради тебя я бы радовался, я бы умер на эшафоте
J′voulais t′offrir un domaine, un domaine, oui loin des rats
Я хотел предложить тебе поместье, поместье, да подальше от крыс.
Plus jamais tu m'souriras mais jamais on n′t'oubliera
Никогда больше ты мне не улыбнешься, но мы никогда тебя не забудем
Je n′ai que faire de tous les marabouts
Я только и делаю, что занимаюсь всеми марабутами
Une bouteille de Jack Daniels, c'est comme ça qu′on tient le coup
Бутылка Джека Дэниелса-вот как мы держимся
C'est la rre-gue dans nos têtes, mon frère tombe dans la coke
Это проблема в наших головах, мой брат падает в кокаин.
4 années de prison ferme, 4 années dans la boue
4 года тюрьмы на ферме, 4 года в грязи
Je les hais avec amour, on a erré dans la zone
Я ненавижу их с любовью, мы бродили по зоне
Pas le temps de faire la cour, j'ai le quartier dans la peau
У меня нет времени на ухаживания, у меня есть район в шкуре
Kalashnikov pour s′éclater la gueule, (tchi) "Sale noir casse toi d′ici" m'a dit ma terre d′accueil (tchi)
Калашников, чтобы надрать себе морду, (чти) "грязный черный проваливай отсюда" сказал мне, что моя родина (чти)
On m'a dit: "Man c′est l'enfer, oublie le paradis", m′aimerais tu autant si j'n'avais pas un radis?
Мне сказали: "Чувак, это ад, забудь о Рае", ты бы так сильно меня любил, если бы у меня не было редьки?
De l′argent, je sais en faire, j′suis le reflet de mon père
Деньги, я умею их делать, я-отражение моего отца
J'suis le gardien de mon frère, je n′emporterai rien sous terre
Я хранитель своего брата, я ничего не унесу с собой под землю
On n'a pas eu le niveau, entre les parures les rires faux
У нас не было уровня, между украшениями фальшивый смех
Du plomb dans l′caniveau, quand sont apparus les rivaux
Свинца в канаве, когда появились соперники
J'appelle à l′aide en faisant ci-et-ça (na na nère)
Я призываю на помощь, делая то-то (на-на-Нере)
406 appels et 206 messages
406 звонки и 206 сообщений
Si le jeu, c'est pas la vie, si être jeune, c'est maladif
Если игра-это не жизнь, если быть молодым, это больно
Entre mes espoirs et mes regrets, re-frè je ne fais pas la diff′
Между моими надеждами и моими сожалениями, друг мой, я не делаю различий
J′aurais essayé sans fin, oui j'ai essayé sans vaincre
Я бы пытался бесконечно, да, я пытался, не побеждая
J′suis resté, même blessé j'ai testé mais en vain, pardonnez-moi (run down)
Я остался, даже ранен, я тестировал, но безрезультатно, прости меня (беги вниз)
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
Все дем а гваан, дем а гваан, дем а, дем а гваан
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
Все дем а гваан, дем а гваан, дем а, дем а гваан
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
Все дем а гваан, дем а гваан, дем а, дем а гваан
Dem a gwaan, all dem a gwaan
Дем а гваан, все дем а гваан
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
Все дем а гваан, дем а гваан, дем а, дем а гваан
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
Все дем а гваан, дем а гваан, дем а, дем а гваан
All dem a gwaan, dem a gwaan, dem a, dem a, dem a gwaan
Все дем а гваан, дем а гваан, дем а, дем а гваан
Dem a gwaan, all dem a gwaan
Дем а гваан, все дем а гваан





Writer(s): Martin Lefebvre, Xavier Mendes, Jordan Barone, Stephane Giannone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.