S.Pri Noir - Elle a - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.Pri Noir - Elle a




La meilleure de mes fréquentations puissante comme
Лучший из моих могучих знакомств, как
une incantation f'ra-t-elle de moi meilleur garçon?
заклинание f'ra меня лучший мальчик?
Je n'sais pas mais tu sais qu'elle me tente
Я не знаю, но ты знаешь, что она искушает меня.
Elle me tente
Она искушает меня
Je n'suis pas prêt pour les
Я не готов к
déclarations, pas prêt pour les longues relations
заявления, не готовы к длительным отношениям
Mais cette fille a ce truc qui fait que
Но у этой девушки есть такая штука, которая заставляет
j'ai toutes ces questions qui me hantent
у меня есть все эти вопросы, которые преследуют меня
Elle me hante
Она преследует меня.
Elle a ce truc qui me plaît
У нее есть эта штука, которая мне нравится.
Femme de caractère, devant elle, plus d'un homme à terre
Женщина характера, перед ней, более чем один человек на земле
Elle s'en tape du hood, c'qu'elle veut faire, c'est le tour d'la Terre
Ей плевать на худ, что она хочет сделать, - это круг земли
La white widow révèle au grand jour son côté panthère
Белая вдова раскрывает свою сторону пантеры
Elle met du son, femme demande d'l'enlever sa paire de cuir, cuir
Она ставит звук, женщина просит снять ее пару кожи, кожа
Mais je ne peux pas m'attacher tout de suite, suite
Но я не могу привязаться сразу, после
Donc je lui dis que je reviens tout d'suite
Поэтому я говорю ему, что сейчас вернусь.
Ses mouvements font grimper la chaleur
От его движений поднимается жар.
J'lui donne ça comme [?]
Я даю ему это как [?]
Ok ah ciao à 'taleur
ОК ах ciao в ' Талер
Cette fille, c'est trop ma came
Эта девчонка, она слишком большая.
J'sais qu'elle le sent donc je m'en éloigne
Я знаю, что она это чувствует, поэтому я отхожу от нее.
C'est pas qu'j'ai peur mais je m'en éloigne
Не то, чтобы я боялся, но я от него отстраняюсь.
Immature est souvent le mal
Незрелый часто зло
Et tu sais comment c'est (tu sais comment c'est)
И ты знаешь, как это (ты знаешь, как это)
Un ami conjugué au passé
Друг, сопряженный с прошлым
Mais j'sais très bien que j'vais recommencer
Но я прекрасно знаю, что начну сначала.
Faut pas qu'j'me prenne la tête
- Я не хочу, чтобы у меня голова шла кругом.
Elle a ce truc qui me plaît un peu, beaucoup, je sais
У нее есть эта вещь, которая мне нравится немного, много, я знаю
Elle a ce truc qui me plaît (elle a ce truc qui me plaît)
У нее есть эта вещь, которая мне нравится нее есть эта вещь, которая мне нравится)
Elle a ce truc qui me plaît (elle a ce truc qui me plaît)
У нее есть эта вещь, которая мне нравится нее есть эта вещь, которая мне нравится)
Elle a ce truc qui me plaît un peu, beaucoup, je sais
У нее есть эта вещь, которая мне нравится немного, много, я знаю
Elle a ce truc qui me plaît
У нее есть эта штука, которая мне нравится.
Elle a ce truc qui me plaît
У нее есть эта штука, которая мне нравится.
Sur la Rolex, il est minuit trente, dans ma tête, ça cogne
На Ролексе полночь тридцать, в голове стучит
Dans sa tête, ça cogne aussi, les bulles de champ' nous perçe
В голове тоже стучит, полевые пузыри ' пронзают нас
On fera la guerre comme on fera l'amour
Мы будем вести войну, как мы будем заниматься любовью.
On fera l'amour comme on fera la guerre
Мы будем заниматься любовью, как на войне.
Le lendemain, c'est la même mais on prétendra qu'on peut rien y faire
На следующий день то же самое, но мы будем делать вид, что ничего не можем с этим поделать
Fire, fire, fire, fire
Fire, fire, fire, fire
Ses dessous c'est le fire, j'veux ma [?] d'ailleurs
Его нижние это огонь, я хочу мой [?] к тому же
L'argent rentre, l'argent file, rien à foutre
Деньги возвращаются, деньги уходят, ни к черту
Cohiba de Cuba, je l'emmène il n'y a pas la foule
Кохиба с Кубы, я везу его туда, где нет толпы
Cette fille, c'est trop ma came
Эта девчонка, она слишком большая.
J'sais qu'elle le sent donc je m'en éloigne
Я знаю, что она это чувствует, поэтому я отхожу от нее.
C'est pas qu'j'ai peur mais je m'en éloigne
Не то, чтобы я боялся, но я от него отстраняюсь.
Immature est souvent le mal
Незрелый часто зло
Et tu sais comment c'est (tu sais comment c'est)
И ты знаешь, как это (ты знаешь, как это)
Un ami conjugué au passé
Друг, сопряженный с прошлым
Mais j'sais très bien que j'vais recommencer
Но я прекрасно знаю, что начну сначала.
Faut pas qu'j'me prenne la tête
- Я не хочу, чтобы у меня голова шла кругом.
Elle a ce truc qui me plaît un peu, beaucoup, je sais
У нее есть эта вещь, которая мне нравится немного, много, я знаю
Elle a ce truc qui me plaît (elle a ce truc qui me plaît)
У нее есть эта вещь, которая мне нравится нее есть эта вещь, которая мне нравится)
Elle a ce truc qui me plaît (elle a ce truc qui me plaît)
У нее есть эта вещь, которая мне нравится нее есть эта вещь, которая мне нравится)
Elle a ce truc qui me plaît un peu, beaucoup, je sais
У нее есть эта вещь, которая мне нравится немного, много, я знаю
Elle a ce truc qui me plaît
У нее есть эта штука, которая мне нравится.
Elle a ce truc qui me plaît
У нее есть эта штука, которая мне нравится.
La meilleure de mes fréquentations puissante comme
Лучший из моих могучих знакомств, как
une incantation f'ra-t-elle de moi meilleur garçon?
заклинание f'ra меня лучший мальчик?
Je n'sais pas mais tu sais qu'elle me tente
Я не знаю, но ты знаешь, что она искушает меня.
Elle me tente
Она искушает меня
Je n'suis pas prêt pour les
Я не готов к
déclarations, pas prêt pour les longues relations
заявления, не готовы к длительным отношениям
Mais cette fille a ce truc qui fait que
Но у этой девушки есть такая штука, которая заставляет
j'ai toutes ces questions qui me hantent
у меня есть все эти вопросы, которые преследуют меня
Elle me hante
Она преследует меня.
Elle a ce truc qui me plaît (yeah)
У нее есть эта вещь, которая мне нравится (да)





Writer(s): kore, myd, s.pri noir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.