Paroles et traduction S.Pri Noir - Elle a
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
meilleure
de
mes
fréquentations
puissante
comme
Лучший
из
моих
могучих
знакомств,
как
une
incantation
f'ra-t-elle
de
moi
meilleur
garçon?
заклинание
f'ra
меня
лучший
мальчик?
Je
n'sais
pas
mais
tu
sais
qu'elle
me
tente
Я
не
знаю,
но
ты
знаешь,
что
она
искушает
меня.
Elle
me
tente
Она
искушает
меня
Je
n'suis
pas
prêt
pour
les
Я
не
готов
к
déclarations,
pas
prêt
pour
les
longues
relations
заявления,
не
готовы
к
длительным
отношениям
Mais
cette
fille
a
ce
truc
qui
fait
que
Но
у
этой
девушки
есть
такая
штука,
которая
заставляет
j'ai
toutes
ces
questions
qui
me
hantent
у
меня
есть
все
эти
вопросы,
которые
преследуют
меня
Elle
me
hante
Она
преследует
меня.
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
У
нее
есть
эта
штука,
которая
мне
нравится.
Femme
de
caractère,
devant
elle,
plus
d'un
homme
à
terre
Женщина
характера,
перед
ней,
более
чем
один
человек
на
земле
Elle
s'en
tape
du
hood,
c'qu'elle
veut
faire,
c'est
le
tour
d'la
Terre
Ей
плевать
на
худ,
что
она
хочет
сделать,
- это
круг
земли
La
white
widow
révèle
au
grand
jour
son
côté
panthère
Белая
вдова
раскрывает
свою
сторону
пантеры
Elle
met
du
son,
femme
demande
d'l'enlever
sa
paire
de
cuir,
cuir
Она
ставит
звук,
женщина
просит
снять
ее
пару
кожи,
кожа
Mais
je
ne
peux
pas
m'attacher
tout
de
suite,
suite
Но
я
не
могу
привязаться
сразу,
после
Donc
je
lui
dis
que
je
reviens
tout
d'suite
Поэтому
я
говорю
ему,
что
сейчас
вернусь.
Ses
mouvements
font
grimper
la
chaleur
От
его
движений
поднимается
жар.
J'lui
donne
ça
comme
[?]
Я
даю
ему
это
как
[?]
Ok
ah
ciao
à
'taleur
ОК
ах
ciao
в
' Талер
Cette
fille,
c'est
trop
ma
came
Эта
девчонка,
она
слишком
большая.
J'sais
qu'elle
le
sent
donc
je
m'en
éloigne
Я
знаю,
что
она
это
чувствует,
поэтому
я
отхожу
от
нее.
C'est
pas
qu'j'ai
peur
mais
je
m'en
éloigne
Не
то,
чтобы
я
боялся,
но
я
от
него
отстраняюсь.
Immature
est
souvent
le
mal
Незрелый
часто
зло
Et
tu
sais
comment
c'est
(tu
sais
comment
c'est)
И
ты
знаешь,
как
это
(ты
знаешь,
как
это)
Un
ami
conjugué
au
passé
Друг,
сопряженный
с
прошлым
Mais
j'sais
très
bien
que
j'vais
recommencer
Но
я
прекрасно
знаю,
что
начну
сначала.
Faut
pas
qu'j'me
prenne
la
tête
- Я
не
хочу,
чтобы
у
меня
голова
шла
кругом.
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
un
peu,
beaucoup,
je
sais
У
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится
немного,
много,
я
знаю
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
(elle
a
ce
truc
qui
me
plaît)
У
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится
(у
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится)
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
(elle
a
ce
truc
qui
me
plaît)
У
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится
(у
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится)
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
un
peu,
beaucoup,
je
sais
У
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится
немного,
много,
я
знаю
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
У
нее
есть
эта
штука,
которая
мне
нравится.
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
У
нее
есть
эта
штука,
которая
мне
нравится.
Sur
la
Rolex,
il
est
minuit
trente,
dans
ma
tête,
ça
cogne
На
Ролексе
полночь
тридцать,
в
голове
стучит
Dans
sa
tête,
ça
cogne
aussi,
les
bulles
de
champ'
nous
perçe
В
голове
тоже
стучит,
полевые
пузыри
' пронзают
нас
On
fera
la
guerre
comme
on
fera
l'amour
Мы
будем
вести
войну,
как
мы
будем
заниматься
любовью.
On
fera
l'amour
comme
on
fera
la
guerre
Мы
будем
заниматься
любовью,
как
на
войне.
Le
lendemain,
c'est
la
même
mais
on
prétendra
qu'on
peut
rien
y
faire
На
следующий
день
то
же
самое,
но
мы
будем
делать
вид,
что
ничего
не
можем
с
этим
поделать
Fire,
fire,
fire,
fire
Fire,
fire,
fire,
fire
Ses
dessous
c'est
le
fire,
j'veux
ma
[?]
d'ailleurs
Его
нижние
это
огонь,
я
хочу
мой
[?]
к
тому
же
L'argent
rentre,
l'argent
file,
rien
à
foutre
Деньги
возвращаются,
деньги
уходят,
ни
к
черту
Cohiba
de
Cuba,
je
l'emmène
où
il
n'y
a
pas
la
foule
Кохиба
с
Кубы,
я
везу
его
туда,
где
нет
толпы
Cette
fille,
c'est
trop
ma
came
Эта
девчонка,
она
слишком
большая.
J'sais
qu'elle
le
sent
donc
je
m'en
éloigne
Я
знаю,
что
она
это
чувствует,
поэтому
я
отхожу
от
нее.
C'est
pas
qu'j'ai
peur
mais
je
m'en
éloigne
Не
то,
чтобы
я
боялся,
но
я
от
него
отстраняюсь.
Immature
est
souvent
le
mal
Незрелый
часто
зло
Et
tu
sais
comment
c'est
(tu
sais
comment
c'est)
И
ты
знаешь,
как
это
(ты
знаешь,
как
это)
Un
ami
conjugué
au
passé
Друг,
сопряженный
с
прошлым
Mais
j'sais
très
bien
que
j'vais
recommencer
Но
я
прекрасно
знаю,
что
начну
сначала.
Faut
pas
qu'j'me
prenne
la
tête
- Я
не
хочу,
чтобы
у
меня
голова
шла
кругом.
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
un
peu,
beaucoup,
je
sais
У
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится
немного,
много,
я
знаю
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
(elle
a
ce
truc
qui
me
plaît)
У
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится
(у
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится)
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
(elle
a
ce
truc
qui
me
plaît)
У
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится
(у
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится)
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
un
peu,
beaucoup,
je
sais
У
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится
немного,
много,
я
знаю
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
У
нее
есть
эта
штука,
которая
мне
нравится.
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
У
нее
есть
эта
штука,
которая
мне
нравится.
La
meilleure
de
mes
fréquentations
puissante
comme
Лучший
из
моих
могучих
знакомств,
как
une
incantation
f'ra-t-elle
de
moi
meilleur
garçon?
заклинание
f'ra
меня
лучший
мальчик?
Je
n'sais
pas
mais
tu
sais
qu'elle
me
tente
Я
не
знаю,
но
ты
знаешь,
что
она
искушает
меня.
Elle
me
tente
Она
искушает
меня
Je
n'suis
pas
prêt
pour
les
Я
не
готов
к
déclarations,
pas
prêt
pour
les
longues
relations
заявления,
не
готовы
к
длительным
отношениям
Mais
cette
fille
a
ce
truc
qui
fait
que
Но
у
этой
девушки
есть
такая
штука,
которая
заставляет
j'ai
toutes
ces
questions
qui
me
hantent
у
меня
есть
все
эти
вопросы,
которые
преследуют
меня
Elle
me
hante
Она
преследует
меня.
Elle
a
ce
truc
qui
me
plaît
(yeah)
У
нее
есть
эта
вещь,
которая
мне
нравится
(да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kore, myd, s.pri noir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.