S.Pri Noir feat. Leto - Mannequin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.Pri Noir feat. Leto - Mannequin




Mannequin
Mannequin
Biggie Jo on the beat
Biggie Jo on the beat
Ma pétasse n'aime pas que je traîne en bas du ghetto
My girl doesn't like me hanging out in the ghetto
Que j'la mette de côté
She wants me to set her aside
Elle aime harceler sur mon phone
She loves to harass me on my phone
Elle ne comprend pas, elle veut me ligoter
She doesn't understand, she wants to tie me down
Mais bon moi, j'ai besoin d'air
But hey, I need some air
J'ai besoin de loves, j'ai besoin de ients-cli
I need some loves, I need some clients
J'ai le produit dans le bât', je remplis la bonbonne ou bien le sac
I got the product in the building, I fill the canister or the bag
Je ne veux pas me lever tôt, j'veux connaître le capitaine L.E.T.O
I don't wanna get up early, I wanna meet Captain L.E.T.O
Le 75, c'est risqué, si tu veux du bon, il faut nous bipper
The 75, it's risky, if you want the good stuff, you gotta beep us
Elle veut le Christian Dior, le Gucci, le Gabbana
She wants the Christian Dior, the Gucci, the Gabbana
Que j'lui ramène le Cartier, le Burberry, elle fait la nana
For me to bring her the Cartier, the Burberry, she acts like a diva
Mais bon, il faut que tu saches
But hey, you gotta know
J'ai besoin de toi mais (j'ai besoin de toi mais)
I need you but (I need you but)
Tu fais trop la fe-meu (tu fais trop la fe-meu)
You act too bougie (you act too bougie)
En plus, j'peux te faire mal (en plus, j'peux te faire mal)
Plus, I can hurt you (plus, I can hurt you)
Ton cœur, j'vais le briser (ton cœur, j'vais le briser)
Your heart, I'm gonna break it (your heart, I'm gonna break it)
J'ai besoin de toi mais (j'ai besoin de toi mais)
I need you but (I need you but)
Tu fais trop la fe-meu (tu fais trop la fe-meu)
You act too bougie (you act too bougie)
En plus, j'peux te faire mal (en plus, j'peux te faire mal)
Plus, I can hurt you (plus, I can hurt you)
Ton cœur, j'vais le briser
Your heart, I'm gonna break it
Elle fait trop la meuf, elle sait que je bluffe
She acts like a diva, she knows I'm bluffing
Mais bon elle kiffe ça (mais bon, elle kiffe ça)
But hey, she loves it (but hey, she loves it)
Faut cacher les preuves, tu sais que les balles pleuvent
Gotta hide the evidence, you know the bullets are raining
Ne fais pas la diva (badaboum)
Don't act like a diva (badaboum)
C'est devenu invivable (invivable)
It's become unbearable (unbearable)
Depuis que t'es rentrée dans ma vida (dans ma vida)
Since you came into my vida (into my vida)
C'est devenu invivable
It's become unbearable
Depuis que t'es rentrée dans ma vida (dans ma vida)
Since you came into my vida (into my vida)
Mmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmh, she's my baby, she's my mannequin
Mmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmh, she's my baby, she's my mannequin
Mmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmh, she's my baby, she's my mannequin
Mmmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmmh, she's my baby, she's my mannequin
Ma pétasse est fashion, elle porte du Givenchi comme moi (du Givenchi comme moi)
My girl is fashion, she wears Givenchy like me (Givenchy like me)
La rue t'abîme, en bas du bloc, j'ai grandi comme ça (j'ai grandi comme ça)
The streets wear you down, at the bottom of the block, I grew up like that (I grew up like that)
Pas besoin de plan B, on rentre dans le bendo, on les plombe
No need for plan B, we enter the trap house, we shoot them down
La vie est un combat, j'suis désamorcé comme une bombe (badaboum, badaboum)
Life is a fight, I'm defused like a bomb (badaboum, badaboum)
Attaquant sur l'terrain, j'tiens le sac, sur le point d'vente non stop
Attacker on the field, I hold the bag, on the point of sale non-stop
J'suis dans le rap, le biz, elle sait que ma vie n'a pas changé
I'm in rap, the biz, she knows my life hasn't changed
Elle ressemble à une mannequin qui défile pour Chanel
She looks like a model walking for Chanel
Défile pour Chanel
Walking for Chanel
J'ai besoin de toi mais (j'ai besoin de toi mais)
I need you but (I need you but)
Tu fais trop la fe-meu (tu fais trop la fe-meu)
You act too bougie (you act too bougie)
En plus, j'peux te faire mal (en plus, j'peux te faire mal)
Plus, I can hurt you (plus, I can hurt you)
Ton cœur, j'vais le briser (ton cœur, j'vais le briser)
Your heart, I'm gonna break it (your heart, I'm gonna break it)
J'ai besoin de toi mais (j'ai besoin de toi mais)
I need you but (I need you but)
Tu fais trop la fe-meu (tu fais trop la fe-meu)
You act too bougie (you act too bougie)
En plus, j'peux te faire mal (en plus, j'peux te faire mal)
Plus, I can hurt you (plus, I can hurt you)
Ton cœur, j'vais le briser
Your heart, I'm gonna break it
Elle fait trop la meuf, elle sait que je bluffe
She acts like a diva, she knows I'm bluffing
Mais bon elle kiffe ça (mais bon, elle kiffe ça)
But hey, she loves it (but hey, she loves it)
Faut cacher les preuves, tu sais que les balles pleuvent
Gotta hide the evidence, you know the bullets are raining
Ne fais pas la diva (badaboum)
Don't act like a diva (badaboum)
C'est devenu invivable (invivable)
It's become unbearable (unbearable)
Depuis que t'es rentrée dans ma vida (dans ma vida)
Since you came into my vida (into my vida)
C'est devenu invivable
It's become unbearable
Depuis que t'es rentrée dans ma vida
Since you came into my vida
Mmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmh, she's my baby, she's my mannequin
Mmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmh, she's my baby, she's my mannequin
Mmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmh, she's my baby, she's my mannequin
Mmmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmmh, she's my baby, she's my mannequin
C'est mon bébé, c'est mon mannequin
She's my baby, she's my mannequin
Mmmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmmh, she's my baby, she's my mannequin
Mmmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmmh, she's my baby, she's my mannequin
Mmmh, c'est mon bébé, c'est mon mannequin
Mmmh, she's my baby, she's my mannequin





Writer(s): Xavier Mendes, Jordan Barone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.