S.Pri Noir - Tempus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.Pri Noir - Tempus




J'attends, j'apprends, j't'écoute
Жду, учусь, слушаю тебя.
Si t'as besoin d'un conseil dans la minute, sonne!
Если тебе понадобится совет в любую минуту, звони!
Envoie un message, bip sur mon Ericsson
Отправить сообщение, звуковой сигнал на моем Ericsson
Si c'est pour une pute ou bien réunir une somme
Если это для шлюхи или собрать деньги
Couillé, souillé, fouillé, parfois même douillé par la police
Испачканный, испачканный, обысканный, иногда даже одурманенный полицией
Les ¾ sont bêtes ou alcooliques
Ѕ глупыми или алкоголики
Pour ma part je n'ai aucune confiance en leur politique
Со своей стороны, я не доверяю их политике
Je m'en bats les couilles de leurs paillettes
Я сражаюсь с их блестками.
Ou bien même qu'ils fassent leurs courses chez Lafayette
Или даже пусть покупают у Лафайета.
On a sûrement aimé, on a haï
Наверное, любили, ненавидели.
Pour honorer nos renps, on a failli
Чтобы почтить наши ренпы, мы почти
Elle est quantifiable la peine, ma mère m'appelle
Она количественно стоит, моя мама зовет меня
De peur que des balles m'atteignent, le soir
Чтобы к вечеру пули до меня добрались.
Combien s'endorment la night à même le sol
Сколько засыпают ночью даже на земле
Ici c'est New York Side, appelle le S.W.A.T
Это Нью-Йорк Сайд, позвони в Службу безопасности.
Pour des bagarres, les ¾, finissent au placard
Для драк¾, заканчиваются в шкафу
Ça passe ou ça casse, expert en saccage, pas d'sarcasme
Проходит или ломается, эксперт по буйству, без сарказма
La vie fait que, à la maille sale man on s'attache
Жизнь заставляет к грязной сетке человека привязываться
Dis-moi à quoi ça sert d'polémiquer?
Скажи мне, в чем смысл полемики?
Délaissé depuis l'époque du lycée
Заброшенный со времен средней школы
On veut du temps, sûrement du cash
Нам нужно время, наверное, деньги.
Maintenant les gosses marchent même broliqués
Теперь малыши ходят даже начищенными
J'crois qu'on perd du temps
По-моему, мы теряем время.
Avec tes soces, ils nous faut d'la monnaie
С твоими соками нам нужны деньги.
Tu connais, d'la monnaie
Знаешь, деньги
Le soir je traîne dans Paris-Centre
Вечером я тащусь в Париж-центр
J'veux pouvoir vivre mes rêves, mais j'trouve pas le sommeil
Я хочу жить своими мечтами, но я не могу найти сон
Le sommeil, ni l'sommet... merde
Ни сна, ни вершины... дерьмо
Il m'faut du temps, du cash, des liasses
Мне нужно время, деньги, пачки.
Tout simplement de quoi ne pas finir es-croc
Просто до чего не доделать Эс-клык
Marquez mon temps dans la zik un peu comme l'a fait le label Death Row
Отметьте мое время в zik так же, как это сделал лейбл Death Row
Mais j'crois qu'on perd du temps, avec des soces
Но, по-моему, мы теряем время с соками.
Mais tout va bien, tant qu'on perd pas du sang
Но все в порядке, пока мы не потеряем кровь.
J'sais pas si on s'fout de ma personne
Не знаю, плевать ли на мою персону.
Quand c'est la de-mer, devant toi tu vois personne
Когда это море, перед тобой никого нет.
Incompris, impossible que j'opère seul
Непонятно, невозможно, чтобы я действовал один.
J'me sens trahi comme quand j'attendais que mon père sonne
Я чувствую себя преданным, как и тогда, когда ждал звонка отца
Et j'ai pris le temps d'réaliser, le temps même de m'faire à l'idée
И я нашел время, чтобы осознать, самое время, чтобы прийти к мысли
Qu'autour de moi tout à changé
Что вокруг меня все изменилось
Mise à part qu'il n'y ait toujours pas de noir à l'Assemblé
Кроме того, что в соборе все еще нет черного
J'ai plus le temps de faire des descentes
У меня больше нет времени на спуски.
J'ai connu bien plus de 22 mois de décembre
Я пережил гораздо больше, чем 22 декабря
Conscient que trop de mes potes se sont fait descendre
Сознавая, что слишком много моих приятелей свалилось
Faut que la débrouille de nos renps nous serve d'exemple
Нужно, чтобы наши ренпы были примером для нас
En attendant d'être en place, on anticipe
Ожидая, пока мы будем на месте, мы предвкушаем
Pas très assidu en classe on s'barre du CIT
Не очень усердно в классе мы уходим из CIT
Certains multiplient les passes, d'autres vendent du chit
Некоторые умножают проходы, другие продают чит
Ecoute-moi frapper la basse, faut faire du chiffre
Слышь, как бас бьет, надо фигуру делать.
East side, west side, faut d'la monnaie ils l'savent
Ист-Сайд, Вест-Сайд, нужны деньги.
Ea-East side, west side, faut d'la monnaie fissa
Ea-Ист-Сайд, Вест-Сайд, нужна валюта fissa
Mais j'crois qu'on perd du temps, avec des soces
Но, по-моему, мы теряем время с соками.
Mais tout va bien, tant qu'on perd pas du sang
Но все в порядке, пока мы не потеряем кровь.
J'crois qu'on perd du temps
По-моему, мы теряем время.
Avec tes soces, ils nous faut d'la monnaie
С твоими соками нам нужны деньги.
Tu connais, d'la monnaie
Знаешь, деньги
Le soir je traîne dans Paris-Centre
Вечером я тащусь в Париж-центр
J'veux pouvoir vivre mes rêves, mais j'trouve pas le sommeil
Я хочу жить своими мечтами, но я не могу найти сон
Le sommeil, ni l'sommet... merde
Ни сна, ни вершины... дерьмо
Il m'faut du temps, du cash, des liasses
Мне нужно время, деньги, пачки.
Tout simplement de quoi ne pas finir es-croc
Просто до чего не доделать Эс-клык
Marquez mon temps dans la zik un peu comme l'a fait le label Death Row
Отметьте мое время в zik так же, как это сделал лейбл Death Row
Mais j'crois qu'on perd du temps, avec des soces
Но, по-моему, мы теряем время с соками.
Mais tout va bien, tant qu'on perd pas du sang
Но все в порядке, пока мы не потеряем кровь.
S.Pri Noir mothafucka
S. Pri Noir mothafucka
Fougères 20ème mothafucka
Папоротники 20-й mothafucka
N.E mothafucka
N. E mothafucka
East side, west side, faut d'la monnaie ils l'savent
Ист-Сайд, Вест-Сайд, нужны деньги.
Ea-East side, west side, faut d'la monnaie fissa
Ea-Ист-Сайд, Вест-Сайд, нужна валюта fissa
East side, west side, faut d'la monnaie ils l'savent
Ист-Сайд, Вест-Сайд, нужны деньги.
Ea-East side, west side, faut d'la monnaie fissa
Ea-Ист-Сайд, Вест-Сайд, нужна валюта fissa






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.