S.Pri Noir feat. RK - 7 vies - Saison 999 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.Pri Noir feat. RK - 7 vies - Saison 999




Biggie Jo on the beat
Бигги Джо в такт
La bécane démarre en deuxième et le shooter est précis
Бекан начинается вторым, и стрелок точен
Entre vider le chargeur et d'laisser la vie, j'hésite
Между тем, чтобы опустошить зарядное устройство и оставить жизнь, я колеблюсь
Incha'Allah, on termine avec le biff de Jay-Z
Инша'Аллах, мы заканчиваем с Биффом Джей-Зи
Incha'Allah, on termine avec le biff de J. Lo
Инша'Аллах, мы заканчиваем с Биффом Дж. Ло
Tu sais qu'on revient de loin? Nous, on a grandi dans l'zoo
Ты знаешь, что мы возвращаемся издалека? Мы выросли в зоопарке.
La mort ne prévient pas, tu la vois venir d'en-d'ssous
Смерть не предупреждает, ты видишь, как она приходит из-за тебя.
J'ai pris le BMW, j'ai fini l'mort saoul
Я сел на БМВ, допил до смерти пьяного.
L'ancien m'a dit "laisse le terrain, faut pеrcer dans l'son"
Старый сказал мне: "оставь поле, нужно проникнуть в звук".
Jamais sans mon calibre, j'regardе pas l'argent des autres
Никогда без моего калибра я не смотрю на чужие деньги
Ma chérie, ne t'en fais pas, tu sais qu'c'est nous les hommes
Дорогая, Не волнуйся, ты же знаешь, ЧТО ЭТО мы, мужчины.
J'en ai perdu des amis au fil du temps des années
Я потерял друзей из них на протяжении многих лет
C'qui nous nique, c'est les filles ou bien c'est l'oseille
То, что нас волнует, это девочки или это щавель.
Ma maman prie pour moi, j'suis dans la villa, j'entends les bruits d'couloir
Моя мама молится за меня, я на вилле, слышу шум в коридоре
Vis cette vie juste un jour pour voir, tu verras c'que ça fait d'avoir les yeux sur toi, oh mama, hey
Проживи эту жизнь всего один день, чтобы увидеть, ты увидишь, каково это смотреть на тебя, О мама, Эй
La bécane démarre en deuxième et le shooter est précis
Бекан начинается вторым, и стрелок точен
Entre vider le chargeur et d'laisser la vie, j'hésite
Между тем, чтобы опустошить зарядное устройство и оставить жизнь, я колеблюсь
Incha'Allah, on termine avec le biff de Jay-Z
Инша'Аллах, мы заканчиваем с Биффом Джей-Зи
Incha'Allah, on termine avec le biff de J. Lo
Инша'Аллах, мы заканчиваем с Биффом Дж. Ло
Tu sais qu'on revient de loin? Nous on a grandi dans l'zoo
Ты знаешь, что мы возвращаемся издалека? Мы выросли в зоопарке
La mort ne prévient pas, tu la vois venir d'en-d'ssous
Смерть не предупреждает, ты видишь, как она приходит из-за тебя.
J'ai pris le BMW, j'ai fini l'morceau
Я сел на БМВ, допил кусок.
L'ancien m'a dit "laisse le terrain, faut percer dans l'son"
Старый сказал мне: "оставь поле, нужно проникнуть в звук".
Mais j'suis amazing, oh na na, j'suis amazing, yeah
Но я потрясающая, о НА НА, я потрясающая, да
J'suis amazing, j'suis pas là, j'suis pas là, lalalah, lalalah
Я удивительная, меня здесь нет, меня здесь нет, лалала, лалала
Vis cette vie, bébé, vis cette vie, vis cette vie, bébé, vis cette vie
Живи этой жизнью, детка, живи этой жизнью, живи этой жизнью, детка, живи этой жизнью
Vis cette vie, bébé, vis cette vie, vis cette vie, bébé, vis cette vie
Живи этой жизнью, детка, живи этой жизнью, живи этой жизнью, детка, живи этой жизнью
J'suis l'moins teubé de tous mais j'fais comme si j'étais l'imbécile
Я меньше всех обижен, но притворяюсь дураком.
J'investis à droite, à gauche, les deux pieds dans ma té-ci
Я вкладываю правую, левую обе ноги в свою футболку
Jamais eu besoin des autres, c'est c'qui me rend amazing
Мне никогда не были нужны другие, вот что делает меня удивительным
Le sale gosse a fini dans l'magazine
Мерзавец попал в журнал
Tu sais qu'on sort du bloc mais on a su s'y faire
Ты знаешь, что мы выходим из операционной, но мы смогли это сделать
Nos pieds sur le rooftop, leurs têtes dans la civière
Наши ноги на крыше, их головы в носилках
Je sais cacher ma haine derrière la paire de Dita
Я знаю, как скрыть свою ненависть за парой Диты
Ils ont sorti les Glock, on a sorti les guitares
Они достали Глоки, мы достали гитары.
On déboule dans ta tess et ça fait "pop, pop, pop"
Мы погружаемся в твою Тесс, и это звучит "поп, поп, поп".
Ces bâtards m'ont déçu, je ne leur pardonne pas
Эти ублюдки разочаровали меня, я им этого не прощу
La brigade des stup' veut que je stoppe, 'toppe, 'toppe
Бригада наркоторговцев хочет, чтобы я прекратил: "топи, топи".
J'me suis fait des ennemis vu que j'ai ça dans l'froc
Я нажил себе врагов, потому что у меня есть это в кармане.
La bécane démarre en deuxième et le shooter est précis
Бекан начинается вторым, и стрелок точен
Entre vider le chargeur et d'laisser la vie, j'hésite
Между тем, чтобы опустошить зарядное устройство и оставить жизнь, я колеблюсь
Incha'Allah, on termine avec le biff de Jay-Z
Инша'Аллах, мы заканчиваем с Биффом Джей-Зи
Incha'Allah, on termine avec le biff de J. Lo
Инша'Аллах, мы заканчиваем с Биффом Дж. Ло
Tu sais qu'on revient de loin? Nous on a grandi dans l'zoo
Ты знаешь, что мы возвращаемся издалека? Мы выросли в зоопарке
La mort ne prévient pas, tu la vois venir d'en-d'ssous
Смерть не предупреждает, ты видишь, как она приходит из-за тебя.
J'ai pris le BMW, j'ai fini l'morceau
Я сел на БМВ, допил кусок.
L'ancien m'a dit "laisse le terrain, faut percer dans l'son"
Старый сказал мне: "оставь поле, нужно проникнуть в звук".
Mais j'suis amazing, oh na na, j'suis amazing, yeah
Но я потрясающая, о НА НА, я потрясающая, да
J'suis amazing, j'suis pas là, j'suis pas là, lalalah, lalalah
Я удивительная, меня здесь нет, меня здесь нет, лалала, лалала
Vis cette vie, bébé, vis cette vie, vis cette vie, bébé, vis cette vie
Живи этой жизнью, детка, живи этой жизнью, живи этой жизнью, детка, живи этой жизнью
Vis cette vie, bébé, vis cette vie, vis cette vie, bébé, vis cette vie
Живи этой жизнью, детка, живи этой жизнью, живи этой жизнью, детка, живи этой жизнью





Writer(s): Biggie Jo, Rk, S.pri Noir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.