S.S.P. - Tem Cuidado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.S.P. - Tem Cuidado




Tem Cuidado
Be Careful
A noite ainda miúda
The night is still young
Perfumado e com estilo pronto pra sair Ah!
Perfumed and stylish, ready to go out Ah!
Minha pequena quer ir também Mas disse-lhe logo, que não vale a pena ir
My little one wants to come too, but I told her right away, it's not worth it
É um jantar de amigos
It's a friends' dinner
As miúdas não vão
The girls aren't coming
Vão rolar alguns copos
There will be some drinks
E papos de Adão
And Adam's talks
Com uma voz de mimo ela diz-me ok, eu fico
With a sweet voice she tells me okay, I'll stay
Mas ao passar da porta ela gritou tem juízo
But as I pass the door, she shouts, be careful
Pois tou Vejo que alguém quebrou a regras E trouxe amiguinhas,
Cause I'm there I see someone already broke the rules And brought some friends,
Eih Pois tou lá... São amigas do Ouby Esse gajo é sempre o mesmo Fogo, fogo ou oou
Eih Cause I'm there... They're Ouby's friends This guy is always the same Fire, fire or oou
vejo uma a olhar pra mim Dou um sorriso e ela está a encostar em mim
I already see one looking at me I give a smile and she's already leaning on me
Naquele momento algo estranho acontece
At that moment, something strange happens
Oiço a voz da minha baby na cabeça a dizer
I hear my baby's voice in my head saying
Tem cuidado ouh Cuidado com o meu coração
Be careful ouh Be careful with my heart
Tem cuidado ouh Estou a deixa-lo na tua mão
Be careful ouh I'm leaving it in your hand
Tem cuidado ouh Não faças nada que possa magoá-lo, magoá-lo
Be careful ouh Don't do anything that could hurt him, hurt him
Abano a cabeça
I shake my head
E digo pra mim mesmo que ela não vai saber
And tell myself she won't know
A noite que aqueça
The night heats up
Eu estou mesmo pronto, não pra arrefecer
I'm already ready, I can't cool down
Eu não queria, mas essa moça veio Quando dei por ela, estava meio
I didn't want to, but this girl came When I noticed, I was already half
Ela veio com duas taças
She came with two glasses
E eu perdi-me nas suas graças
And I got lost in her charms
Quando dei por conta nós
When I realized we
estávamos na varanda a sós
We were already alone on the balcony
A intimidade está a crescer E eu sei bem o que vai acontecer
The intimacy is already growing And I know well what will happen
De repente... Xiu, silêncio!
Suddenly... Shh, silence!
vem a parte do beijo
Here comes the kissing part
Mas eu oiço outra vez
But I hear again
Dentro da minha cabeça a voz da baby a dizer
Inside my head, the baby's voice saying
Cuidado ouh Cuidado com o meu coração
Be careful ouh Be careful with my heart
Tem cuidado ouh
Be careful ouh
Estou a deixa-lo na tua mão
I'm leaving it in your hand
Tem cuidado ouh Não faças nada que possa magoá-lo, magoá-lo
Be careful ouh Don't do anything that could hurt him, hurt him
E eu digo não Ela diz não o que?
And then I say no She says no what?
Dou um passo pra trás, ela pergunta tens o que?
I take a step back, she asks what's wrong with you?
De seguida lhe digo não é nada contigo
Then I tell her it's nothing with you
Frustrada ela diz-me moço tu és esquisito
Frustrated, she tells me you're a strange guy
É que eu tenho uma voz que não larga minha cabeça, não
It's just that I have a voice that won't leave my head, no
É que eu tenho uma voz bem dentro da minha cabeça
It's just that I have a voice deep inside my head
Tem cuidado, cuidado com o meu coração Tem cuidado ouh Será que tu não estás a ouvir
Be careful, be careful with my heart Be careful ouh Can't you hear
Estou a deixa-lo na tua mão, tem cuidado ouh
I'm leaving it in your hand, be careful ouh
A minha baby a dizer Não faças nada que possa magoá-lo
My baby saying Don't do anything that could hurt him
A minha baby a dizer
My baby saying
Magoá-lo
Hurt him
Tem cuidado ooh ou oo
Be careful ooh ou oo
Tem cuidado ieei
Be careful ieei
Será que tu não estás a ouvir
Can't you hear
É a minha baby a dizer
It's my baby saying
Tem cuidado
Be careful
Se é melhor nós ficarmos por aqui
If it's better we stay here
Vai ser melhor nós ficarmos por aqui
It will be better we stay here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.