Paroles et traduction S.T.S. - A winziger Funken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A winziger Funken
A Tiny Spark
Du
hast
in
schillerndsten
Farben
g'malt
You
painted
in
the
most
magnificent
colors
Immer
sprühend
von
unglaublichen
Ideen
Always
brimming
with
unbelievable
ideas
Keine
Latte
zu
hoch,
kein
Ziel
is
unerreichbar
No
bar
too
high,
no
goal
unattainable
Alle
Regeln
werden
ganz
einfach
überseh'n
All
rules
easily
overlooked
Hab
dich
bewundert
und
hab
ewig
'braucht
I
admired
you
and
it
took
me
forever
Bis
i
g'schnallt
hab,
was
da
eigentlich
passiert
Until
I
realized
what
was
really
going
on
Du
warst
der
Meister
der
glänzenden
Hülle
You
were
the
master
of
the
shiny
exterior
Und
kein
Inhalt
hat
dich
jemals
interessiert
And
no
content
ever
interested
you
A
winziger
Funken
von
Ehrlichkeit
A
tiny
spark
of
honesty
A
biss'l
a
Plan
statt
der
Selbstherrlichkeit
A
little
bit
of
a
plan
instead
of
arrogance
Und
dass
zuerst
einmal
klein
is,
was
dann
größer
wird
And
that
what
starts
out
small
is
what
becomes
big
Das
hast
nie
kapiert
You
never
understood
So
viele
Dinge,
die
du
ang'fangen
hast
So
many
things
you
started
Oft
nur
zum
Zweck,
dass
jeder
staunt,
war'n
ziemlich
gut
Often
just
so
that
everyone
would
be
amazed,
they
were
pretty
good
Doch
an
dem
Punkt,
wo
man
durchhalten
sollt'
But
at
the
point
where
you
had
to
persevere
Und
a
Entscheidung
wichtig
war,
dann
warst
du
fort
And
a
decision
was
important,
you
were
gone
Bei
so
einem
Spiel
muss
es
auch
die
Opfer
geb'n
In
such
a
game,
there
must
also
be
victims
Die
a
Geld
hab'n
oder
sonstwas
für
dich
tun
Those
who
have
money
or
do
whatever
for
you
Wer
dann
die
ersten
leisen
Zweifel
verspürt
hat
Anyone
who
then
felt
the
first
quiet
doubts
Is
sofort
von
dir
zum
Feind
abg'stempelt
word'n
Was
immediately
branded
an
enemy
by
you
A
winziger
Funken
von
Ehrlichkeit
A
tiny
spark
of
honesty
A
biss'l
a
Plan
statt
der
Selbstherrlichkeit
A
little
bit
of
a
plan
instead
of
arrogance
Und
dass
zuerst
einmal
klein
is,
was
dann
größer
wird
And
that
what
starts
out
small
is
what
becomes
big
Das
hast
nie
kapiert
You
never
understood
Dass
du's
schwerhaben
wirst,
wenn
du
net
blitzschnell
was
änderst,
war
denkbar
That
you
were
going
to
have
a
hard
time
if
you
didn't
change
anything
quickly,
was
conceivable
Weil
die
größte
und
schönste
Seifenblase
auch
nur
platzen
kann
Because
even
the
biggest
and
most
beautiful
soap
bubble
can
only
burst
A
winziger
Funken
von
Ehrlichkeit
A
tiny
spark
of
honesty
A
biss'l
a
Plan
statt
der
Selbstherrlichkeit
A
little
bit
of
a
plan
instead
of
arrogance
Und
dass
zuerst
einmal
klein
is,
was
dann
größer
wird
And
that
what
starts
out
small
is
what
becomes
big
Das
hast
nie
kapiert
You
never
understood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gert Steinbäcker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.