S.T.S. - Es fangt genauso an - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.T.S. - Es fangt genauso an




Es fangt genauso an
It All Starts the Same
Es san die Zuständ' daham unerträglich
The conditions back home are unbearable
Die Versorgung ist komplett am Sand
The supply is completely in the sand
Und ka Aussicht auf irgendeine Zukunft
And no prospect of any future
Die einzige Chance, a westliches Land
The only chance, a western country
All's is fremd und man muss akzeptier'n
Everything is strange and you have to accept
Dass auch die Leut' da was besseres san
That even the people there are better
Immerhin kann man sich frei bewegen
At least you can move around freely
Obwohl manche Blicke net harmlos san
Although some looks are not harmless
Und die Wartezeit im Asylantenheim
And the waiting time in the asylum
Is auch net immer nur nett
Isn't always just nice
Nur die Hoffnung auf a lebenswertes Leb'n
Only the hope for a life worth living
Macht das all's wieder wett
Makes up for all that
In der Nacht fliegt a Stein durch a Fenster
At night a stone flies through a window
Und die Scheib'n zerklirren, es brennt
And the windows shatter, it burns
A paar Halbnackte schrei'n durcheinand'
A few half-naked people scream incoherently
Während aner in Panik ins Freie rennt
While one runs into the open in panic
Draußen gröl'n a paar junge Typen
Outside a few young guys yell
Haut's ab oder wir bringen euch um
Get out of here or we'll kill you
In den Kinderaug'n blankes Entsetzen
Blank terror in the children's eyes
Am Arm von der Mutter, die starrt nur stumm
On the arm of the mother, who just stares silently
Gott sei Dank kummt dann bald die Polizei
The police finally arrive, thank God
Es war schon all's ziemlich knapp
It was already pretty close
Und die Angriffsreih' haut genauso schnell
And the row of attacks just as fast
Wies' auf'taucht is wieder ab
As it appears it disappears again
Es fangt genauso an, sagt der alte Franz
It starts the same way, says old Franz
Es is das gleiche Lied, es is derselbe Tanz
It's the same old song, it's the same old dance
Es fangt genauso an, wie vor sechzig Jahr'
It starts the same way as sixty years ago
Und es war'n damals auch am Anfang nur a paar
And it was only a few in the beginning back then too
Was dann bleibt, is a ang'sengte Hütt'n
What remains is a burnt-out hut
Und die nackte Angst vor Morg'n im Mag'n
And the naked fear of tomorrow in the stomach
Und im Häfen a paar stramme Helden
And in the harbors a few strong heroes
Die a paar Tag dort stolz ertrag'n
Who endure it for a few days with pride
Und an dem und dem Wirtshaustisch hörst dann
And at the bar table you hear
Dass das halt schon passier'n kann
That this can just happen
Soll'n daham sich um ihr'n eig'nen Dreck kümmern
They should take care of their own shit at home
Und net Wickel machen in einem fremden Land
And not cause trouble in a foreign country
Unser' Arbeit wollen s' und stehl'n tun s' wie die Rab'n
They want our work and steal like ravens
Und dafür füttern wir s' durch
And we feed them through it
Dass man s' net unbedingt gleich erschlag'n muss
That you don't have to kill them outright
Des is a ander's Paar Schuh
That's a different pair of shoes
Es fangt genauso an, sagt der alte Franz
It starts the same way, says old Franz
Es is das gleiche Lied, es is derselbe Tanz
It's the same old song, it's the same old dance
Es fangt genauso an, wie vor sechzig Jahr'
It starts the same way as sixty years ago
Und es war'n damals auch am Anfang nur a paar
And it was only a few in the beginning back then too





Writer(s): gert steinbäcker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.