Paroles et traduction S.T.S. - Fürstenfeld
Langsam
find't
der
Tag
sei
End
und
die
Nacht
beginnt
Slowly
the
day
comes
to
an
end
and
the
night
begins
In
der
Kärtnerstrass'n
do
singt
aner
"Blowing
in
the
wind"
In
Kärntner
Strasse,
someone
sings
"Blowing
in
the
Wind"
Hat
a
greanes
Röckerl
an,
steht
da
ganz
verlorn
He's
wearing
a
green
jacket,
standing
there
forlorn
Und
der
Steffl
der
schaut
owi
auf
den
oarmen
Steirerbuam
And
the
Stephansdom
looks
down
on
the
poor
Styrian
boy
Der
hat
woll'n
sei
Glück
probiern
in
der
grossen
fremden
Stadt
He
wanted
to
try
his
luck
in
the
big,
strange
city
Hat
glaubt
sei
Musik
bringt
eam
aufs
Rennbahnexpress-Titelblatt
He
thought
his
music
would
make
him
a
star
on
the
Rennbahnexpress
cover
Aus
der
Traum
zerplatzt
wia
Seifenblosn
nix
is
blieb'n
His
dream
burst
like
a
soap
bubble,
nothing
left
Ois
wia
a
paar
Schilling
in
seim
Gitarrenkoffer
drin
Except
a
few
schillings
in
his
guitar
case
Wochenlang
steh
i
scho
do
I've
been
standing
here
for
weeks
Wochenlang
plog
i
mi
o
I've
been
struggling
for
weeks
I
spuil
mia
die
Finger
wund
I'm
playing
my
fingers
raw
Und
sing
sogor
"Do
kummt
die
Sunn"
I'm
even
singing
"Here
Comes
the
Sun"
Doch
es
is
zum
narrisch
wern
But
it's
crazy
Kaner
will
mi
singen
hearn
No
one
wants
to
hear
me
sing
Langsam
kriag
i
wirklich
gnua
I'm
starting
to
get
really
fed
up
I
frog
mi
wos
i
do
dua
I
wonder
what
I'm
doing
here
Da
geht
den
ganzen
Tag
der
Wind
The
wind
blows
all
day
long
Nix
ois
Baustelln
das
ka
Mensch
wos
find
Nothing
but
construction
sites,
no
one
can
find
anything
Die
Burenhäut'ln
san
ein
Graus
The
country
girls
are
awful
Und
im
Kaffeehaus
brennst
di
aus
And
in
the
coffee
house
you
burn
out
I
will
wieder
ham,
fühl
mi
do
so
allan
I
want
to
go
home,
I
feel
so
alone
here
I
brauch
ka
grosse
Welt,
i
will
ham
nach
Fürstenfeld
I
don't
need
the
big
city,
I
want
to
go
home
to
Fürstenfeld
In
der
Zeitung
da
ham'S
gschriem
In
the
newspaper,
they
wrote
Da
gibts
a
Szene
do
muasst
hin
There's
a
scene
there,
you
have
to
go
there
Was
die
wolln
des
soin
die
schreim
What
do
they
want,
let
them
write
Mia
ka
de
Szene
g'stoin
bleim
The
scene
can
stay
stolen
from
me
Da
geh
i
gestern
ins
U4
Yesterday,
I
went
to
the
U4
Fangt
a
Diandl
a
zum
redn
mit
mir
A
girl
starts
talking
to
me
Schwoarze
Lipp'n
grüne
Hoar
Black
lips,
green
hair
Do
kannst
ja
Angst
kriang
wirklich
woahr
You
could
really
get
scared,
really
I
will
wieder
ham,
fühl
mi
do
so
allan
I
want
to
go
home,
I
feel
so
alone
here
I
brauch
ka
grosse
Welt,
i
will
ham
nach
Fürstenfeld
I
don't
need
the
big
city,
I
want
to
go
home
to
Fürstenfeld
Niemals
spiel
i
mehr
in
Wien
I'll
never
play
in
Vienna
again
Wien
hat
mi
gor
ned
verdient
Vienna
doesn't
deserve
me
at
all
I
spiel
höchstens
no
in
Graz
At
most,
I'll
play
in
Graz
Sinabelkirchen
und
Stinatz
Sinabelkirchen
and
Stinatz
I
brauch
kan
Gürtel
i
brauch
kan
Ring
I
don't
need
a
belt,
I
don't
need
a
ring
I
will
z'ruck
hintern
Semmering
I
want
to
go
back
behind
the
Semmering
I
brauch
nur
des
bissl
Göid
I
just
need
a
little
money
Für
die
Fahrt
nach
Fürstenfeld
For
the
trip
to
Fürstenfeld
I
will
wieder
ham,
fühl
mi
do
so
allan
I
want
to
go
home,
I
feel
so
alone
here
I
brauch
ka
grosse
Welt,
i
will
ham
nach
Fürstenfeld
I
don't
need
the
big
city,
I
want
to
go
home
to
Fürstenfeld
I
will
wieder
ham,
fühl
mi
do
so
allan
I
want
to
go
home,
I
feel
so
alone
here
I
brauch
ka
grosse
Welt,
i
will
ham
nach
Fürstenfeld
I
don't
need
the
big
city,
I
want
to
go
home
to
Fürstenfeld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Jandrisits, Schiffkowitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.