Paroles et traduction S.T.S. - Immer Weiter Fort
Immer Weiter Fort
Moving on and on
Manchmal
sitz
i
da
Sometimes
I
sit
down
Und
i
siech
mei'
Leben
vor
mir
And
I
see
my
life
in
front
of
me
Wie's
seine
Kreise
zieht
As
it
circles
Um
das
was
früher
war
Around
what
was
before
I
bin
älter
word'n
I've
grown
older
Hab
viel
von
dem,
was
i
woll'n
hab
I
have
much
of
what
I
wanted
Aber
jeden
Tag
wird
mir
wieder
But
every
day
it
becomes
clear
to
me
again
Auf's
neue
klar
On
a
new
day
I
hab
soviel
Zeit
zum
Nachhol'n
I
have
so
much
time
to
catch
up
Tage,
Wochen,
Jahr
Days,
weeks,
years
Zeit,
die
i
blöd
Time,
which
I
stupid
Versandelt
hab
Have
wasted
Soviel
Wasser
rinnt
So
much
water
flows
Unter
der
Bruck'n
durch
Under
the
bridge
Und
das
Wasser
treibt
mich
And
the
water
pushes
me
Immer
weiter
fort
Moving
on
and
on
Wie
i
jünger
war
When
I
was
younger
Hab'n
s'
mir
g'sagt,
Bua,
schau
dazua
They
told
me,
boy,
watch
out
Das
Leb'n
is
kurz
und
i
hab
g'lacht
Life
is
short
and
I
laughed
Und
wollt
das
all's
net
hör'n
And
didn't
want
to
hear
it
all
Langsam
wird
mir
klar
Slowly
it
becomes
clear
to
me
Für
das,
was
i
alles
tun
möcht
For
all
that
I
want
to
do
Ja,
da
müssat
i
so
an
die
Yes,
I
would
have
to
get
like
this
Tausend
Jahr
alt
werd'n
A
thousand
years
old
I
hab
soviel
Zeit
zum
Nachhol'n
I
have
so
much
time
to
catch
up
Tage,
Wochen,
Jahr
Days,
weeks,
years
Zeit,
die
i
blöd
Time,
which
I
stupid
Versandelt
hab
Have
wasted
Soviel
Wasser
rinnt
So
much
water
flows
Unter
der
Bruck'n
durch
Under
the
bridge
Und
das
Wasser
treibt
mi
And
the
water
pushes
me
Immer
weiter
fort
Moving
on
and
on
Und
i
hab
soviel
noch
zum
Tun
And
I
still
have
so
much
to
do
Zum
Seh'n
und
zum
Spür'n
To
see
and
to
feel
Soviel
noch
zum
So
much
to
Soviel
Wasser
rinnt
So
much
water
flows
Unter
der
Bruck'n
durch
Under
the
bridge
Und
das
Wasser
treibt
mich
And
the
water
pushes
me
Immer
weiter
fort
Moving
on
and
on
Und
das
Wasser
treibt
mich
And
the
water
pushes
me
Immer
weiter
fort
Moving
on
and
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): graham nash, schiffkowitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.