S.T.S. - S ganze Leben fur'n Rock 'n Roll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.T.S. - S ganze Leben fur'n Rock 'n Roll




S ganze Leben fur'n Rock 'n Roll
Всю жизнь за рок-н-ролл
In an rauchigen Lokal, die Uhr zeigt viertel vier, Zeit zum Schlafen
В прокуренном баре, часы показывают четверть четвёртого, пора спать
Du denkst an dein Mäd'l, niemand kennt dich da herin, fühlst dich allein
Ты думаешь о своей девчонке, здесь тебя никто не знает, чувствуешь себя одиноким
Die Lieder auf der nächsten Platte müssen mindestens so gut sein wie die letzten
Песни на следующей пластинке должны быть как минимум не хуже предыдущих
Die Anlag' g'hört 'checkt und repariert, und auch an Film könnten ma drehn
Аппаратуру нужно проверить и починить, да и фильм можно было бы снять
Morg'n die Zeitungsg'gschicht, der Journalist, der dich net mag, was soll das bringen
Завтрашняя газетная история, журналист, который тебя не любит, к чему это всё
Die Frau aus der Bar von Hotel hat morg'n Zeit für Kaffee
Женщина из бара отеля завтра свободна для кофе
Ein Thema für an Text blitzt ganz kurz durch dein' Kopf, es is die Frage
Тема для текста мелькает в голове, это вопрос
Ob das genug Druck hat, ob 's irgendjemand' wirklich int'ressiert
Достаточно ли в этом напора, действительно ли это кого-то заинтересует
Manchmal is schwer und die Stimmung is im Keller
Иногда тяжело, и настроение на нуле
Manchmal is leicht oder nur anfach a Hetz
Иногда легко, или просто весело
Viel machst mit G'fühl und manchmal haust dich anfach eini
Многое делаешь с чувством, а иногда просто несёшься сломя голову
Oft is wie ein Trapezakt ohne Netz
Часто это как трюк на трапеции без сетки
Es gibt Situationen, wo du glaubst, es geht net mehr
Бывают ситуации, когда думаешь, что больше не можешь
Und dann kriegts wieder die Power und brichst durch die Mauer
А потом снова появляются силы и прорываешься сквозь стену
Dann gibt's keine Fragen, es is klar
Тогда нет вопросов, всё ясно
'S ganze Leben für'n Rock'n'Roll
Всю жизнь за рок-н-ролл
Das hab'n wir alle als Bub'n schon 'träumt
Об этом мы все мечтали ещё мальчишками
Und jede Menge Alkohol, die war ganz sicher net eingeplant
И куча алкоголя, это точно не входило в планы
Und die Mädl'l daham, die muss Nerven hab'n wie sonst kaum je a Frau
А девчонкам дома нужны стальные нервы, как ни одной другой женщине
Wie was passiert, wiss'ma nie genau
Что произойдёт, мы никогда точно не знаем
Manche stellen sich vor, du erlebst, g'rad ihr'n Traum vor Freiheit
Некоторые представляют, что ты проживаешь их мечту о свободе
Andern kannst helfen, sie klammern, sich an Zeilen, die du schreibst
Другим ты можешь помочь, они цепляются за строки, которые ты пишешь
Ein paar Leut' beneiden dich, manche kriegst überhaupt nie, dann gibt's jene
Некоторые тебе завидуют, некоторых ты вообще никогда не поймёшь, а есть и те
Für die du immer und ewig sowas wie ein Schausteller bleibst
Для кого ты всегда будешь кем-то вроде артиста
Aber das is egal, wenn die Scheinwerfer brennen
Но это неважно, когда горят софиты
In irgendan' Saal vor tausend wildfremde Leut
В каком-то зале перед тысячей незнакомых людей
Oder is es normal, wennst dann aufwachst in an Zimmer
Или это нормально, когда просыпаешься в комнате
Und du weisst oft net wo, oder is es morgen oder heut
И часто не знаешь где, или это утро или сегодня
Strapazierst deine Nerven, ignorierst jede Warnung
Тратишь свои нервы, игнорируешь все предупреждения
Und trotzdem holst aussa was geht, ob das irgendwer versteht
И всё равно выжимаешь максимум, поймёт ли это кто-нибудь
Is dir wurscht, weil es is sonnenklar
Тебе всё равно, потому что всё предельно ясно
'S ganze Leben für'n Rock'n'Roll
Всю жизнь за рок-н-ролл
Das hab'n wir alle als Bub'n schon 'träumt
Об этом мы все мечтали ещё мальчишками
Und jede Menge Alkohol, die war ganz sicher net eingeplant
И куча алкоголя, это точно не входило в планы
Und die Mädl'l daham, die muss Nerven hab'n wie sonst kaum je a Frau
А девчонкам дома нужны стальные нервы, как ни одной другой женщине
Wie was passiert, wiss'ma nie genau
Что произойдёт, мы никогда точно не знаем





Writer(s): gert steinbäcker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.