Paroles et traduction S.T.S. - So ist das Leb'n
So ist das Leb'n
This is life
Nur
grosse
Sachen
machen,
vergiss
die
Kleinigkeiten,
hab
i
mir
g'sagt
Only
do
big
things,
forget
the
little
things,
I
told
myself
Mit
einer
klaren
Nuss
bist
vorn
With
a
clear
mind
you
will
conquer
Jede
Ungerechtigkeit,
die
i
mitkriegt
hab,
war
eine
Aufforderung
für
mich
Every
injustice
I've
witnessed
has
been
a
call
to
action
for
me
I
muss
dagagen
was
tun
I
have
to
do
something
about
it
Und
viel
zu
spät
kommst
d'rauf,
wie
sehr
dein
eig'ner
Kopfsalat
dich
dann
blockiert
And
way
too
late
you
realize
how
much
your
own
mind
is
blocking
you
Du
fuchtest
wild
mit
deinen
Ideen
herum,
merkst,
dass
nur
wenig
von
dem,
was
du
willst,
passiert
You
fight
wildly
with
your
ideas,
realizing
that
too
little
of
what
you
want
happens
Aber
so
is
das
Leb'n,
man
kriegt
ja
wirklich
niemals
alles,
was
man
will
But
that's
life,
you
never
really
get
everything
you
want
Aber
so
is
das
Leb'n,
und
wenn's
die
Hälfte
is,
ist's
eigentlich
schon
viel
But
that's
life,
and
if
it's
half,
it's
actually
quite
a
lot
Sie
war'n
mir
niemals
wurscht,
die
Herr'n
im
Nadelstreif,
alles
im
Griff
I
never
cared
about
the
gentlemen
in
pinstripes,
everything
under
control
Den
Dollar
in
die
Aug'n
Dollar
signs
in
their
eyes
Ka
Zeit
für
nix
und
niemand,
ausser
für
Geschäfte
und
hin
und
wieder
No
time
for
anything
or
anyone,
except
for
business
and
occasionally
Für
ein
paar
teure
Frau'n
For
a
few
expensive
women
Die
Vorstellung,
das
wir
je
nur
miteinander
red'n,
die
war
net
drin
The
idea
that
we
would
ever
talk
to
each
other
was
not
in
the
cards
Und
heut
sitz
i
im
selben
Flugzeug
und
flieg
wohin
und
hab
einen
wichtigen
Termin
And
today
I
sit
on
the
same
plane
and
fly
somewhere
and
have
an
important
appointment
Aber
so
is
das
Leb'n...
But
that's
life...
I
wollt
das
alles
anders
machen,
kaputte
Ehen,
frustrierte
Typen,
verletzte
Frau'n
I
wanted
to
do
everything
differently,
broken
marriages,
frustrated
guys,
hurt
women
Um
mich
herum
war'n
Grund
genug
There
was
enough
reason
around
me
Liebe
kann
nur
was
hergeb'n,
wenn
man
den
Ego-Trip
vergisst
und
es
keinen
Hass
gibt
Love
can
only
give
when
you
forget
the
ego
trip
and
there
is
no
hate
Und
a
keinen
gegenseitigen
Druck
And
no
pressure
on
each
other
Wenn
i
mit
jemand'
z'samm'
bin,
dann
hab
i
Zeit
für
ihn,
das
war
mir
sonnenklar
When
I'm
with
someone,
I
have
time
for
them,
that
was
crystal
clear
to
me
Und
heut
sieht
mich
mei'
Freundin
daheim,
wenn's
gut
geht,
bestenfalls
die
Hälfte
von
an
Jahr
And
today
my
girlfriend
sees
me
at
home,
if
all
goes
well,
at
best
half
of
a
year
Aber
so
is
das
Leb'n...
But
that's
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEIN VINCENT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.